Hvað þýðir accettazione í Ítalska?

Hver er merking orðsins accettazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accettazione í Ítalska.

Orðið accettazione í Ítalska þýðir móttaka, viðtaka, samþykki, móttökuskilyrði, mynd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins accettazione

móttaka

(reception)

viðtaka

(acceptance)

samþykki

(consent)

móttökuskilyrði

(reception)

mynd

(photo)

Sjá fleiri dæmi

Non si sarebbe più sparso sangue animale e non si sarebbe più consumata carne animale a prefigurazione del sacrificio redentore di un Cristo che doveva ancora venire.10 Sarebbero stati invece presi e mangiati gli emblemi del corpo straziato e del sangue versato del Cristo che era già venuto, in ricordo del Suo sacrificio redentore.11 Prendere parte a questa nuova ordinanza avrebbe significato per tutti una solenne accettazione di Gesù quale Cristo promesso e la volontà completa di seguirLo e di osservare i Suoi comandamenti.
Blóði dýra yrði ekki lengur úthellt eða hold dýra etið til að minnast hinnar væntanlegu endurlausnarfórn Krists, sem enn átti eftir að verða.10 Í stað þess átti að neyta táknanna um lemstrað hold og úthellt blóð Krists, sem nú voru innleidd, til minningar um endurlausnarfórn hans.11 Með því að meðtaka þessa nýju helgiathöfn eru allir einlægir að játa að Jesús er hinn fyrirheitni Kristur, og staðfesta djúpa þrá til að fylgja honum og halda boðorð hans.
Ha raggiunto lo stadio dell' accettazione
Hann er kominn á viðurkenningarstigið
Amare davvero gli altri richiede una perenne accettazione degli sforzi che questi compiono al meglio delle loro possibilità e le cui esperienze e limiti potremmo non conoscere mai del tutto.
Það að elska aðra einlæglega kallar á áframhaldandi iðkun þess að taka á móti besta framlagi fólks þó að við vitum lítið sem ekkert um lífsreynslur þeirra eða takmarkanir.
Non hai paura, ma colma di accettazione.
Ūú ert ekki hrædd heldur full af samūykki.
Nessun tipo di pressione, di accettazione o di popolarità vale un compromesso.
Enginn þrýstingur jafnaldra, engin viðurkenning, engar vinsældir eru þess virði að miðla málum yfir.
(Filippesi 4:3) Questo però richiede qualcosa che va oltre la semplice accettazione mentale dei suoi insegnamenti.
(Filippíbréfið 4:3) En það útheimtir meira en aðeins að viðurkenna kenningar hans í huganum.
I loro olocausti e i loro sacrifici saranno per l’accettazione sul mio altare.
Brennifórnir þeirra og sláturfórnir skulu vera mér þóknanlegar á altari mínu.
Coloro che non riescono a essere accettati da chi desiderano spesso cercano questa accettazione altrove.
Þeir sem njóta ekki viðurkenningar frá æskilegum aðilum leita hennar oft annars staðar.
La Sua amorevole accettazione ci stimolerà, aumenterà la nostra fede e ci aiuterà a gestire ogni cosa che incontreremo in questa vita.
Kærleiksrík viðurkenning hans mun hvetja okkur, auka trú okkar og hjálpa okkur að takast á við allar áskoranir lífsins.
Quando si alzarono dopo la preghiera, il Salvatore stesso apparve loro e proclamò la Sua accettazione del tempio: «Ecco, io ho accettato questa casa, e qui vi sarà il mio nome; e in questa casa mi manifesterò al mio popolo in misericordia» (DeA 110:7).
Er þeir stóðu upp frá bæninni birtist frelsarinn þeim og kunngjörði velþóknun sína á musterinu: „Því að sjá, ég hef veitt þessu húsi viðtöku og nafn mitt skal vera hér. Og af miskunn mun ég opinbera mig fólki mínu í þessu húsi“ (K&S 110:7).
Forse non c’è momento in cui sentiamo forte l’amore divino del Salvatore come quando ci pentiamo e sentiamo le Sue braccia affettuose stringerci e rassicurarci del Suo amore e della Sua accettazione.
Vera má að við finnum best fyrir himneskum kærleika frelsarans þegar við gjörum iðrun, og finnum þá kærleiksríka arma hans útrétta til að faðma okkur og fullvissa okkur um ást hans og samþykki.
L’accettazione delle responsabilità porta grandi benedizioni
Blessanir fylgja því að taka á sig ábyrgðarskyldur
Cercare e ricevere l’accettazione del Signore ci porterà alla conoscenza che siamo scelti e benedetti da Lui.
Að leita viðurkenningar Drottins og hljóta hana mun veita okkur þá vitneskju, að við séum valin og blessuð af honum.
Tramite le preghiere sacramentali esprimiamo la nostra accettazione di questa dottrina di Cristo e il nostro impegno a vivere in base ad essa.
Með sakramentisbænunum, játum við þessa kenningu um Krist og skuldbindum okkur að lifa eftir henni.
Prima di amministrarlo, parlai della procedura di quest’ordinanza nella Chiesa e insistetti sull’importanza di celebrarla con accettazione dinanzi al Signore, e chiesi: Quanto pensate che una persona possa prendere indegnamente il sacramento senza che il Signore ritiri il Suo Spirito da lui?
Áður en það var þjónustað ræddi ég um hvernig rétt væri að standa að þessari helgiathöfn í kirkjunni og lagði áherslu á mikilvægi þess frammi fyrir Drottni og spurði: Hve lengi teljið þið að menn geti meðtekið þessa helgiathöfn óverðugir, án þess að Drottinn dragi anda sinn í hlé frá þeim?
L’accettazione dello Stato nazionale come legittima fonte di autorità portò al nazionalismo.
Þegar þjóðríkið var viðurkennt sem lögmæt uppspretta valds fylgdi þjóðernishyggja í kjölfarið.
Quella rivelazione personale di accettazione, che tutti noi desideriamo, non giunge facilmente né semplicemente perché la chiediamo.
Þessar persónulegu staðfestingaropinberanir, sem við þráum öll að fá, koma ekki auðveldlega eða bara þegar við biðjum um þær.
In quanto alla promozione, esame fisico...... accettazione di promozione, eccetera
Hvað varðar stöðuhækkun, læknisskoðun...... viðtöku stöðuveitingar, og svo framvegis
Cercare e ricevere l’accettazione del Signore ci porterà alla conoscenza che siamo scelti e benedetti da Lui.
Að leita viðurkenningar Drottins og hljóta hana, mun veita okkur þá vitneskju, að við séum valin og blessuð af honum.
Dopo aver spiegato lo schema di come essere accettati da Lui, il Signore utilizza una bellissima immagine per mostrare in che modo noi, individualmente e come famiglia, possiamo trarre vantaggio dal cercare la Sua accettazione.
Eftir að Drottinn hafði útskýrt uppskriftina að því hvernig við hljótum viðurkenningu hans, notar hann dásamlega myndlíkingu til að sýna hver ávinningur okkar sem einstaklinga og fjölskyldna er og verður.
* Provare una calma rassicurazione e accettazione di noi stessi, verso pregi e difetti.
* Finna kyrrláta fullvissu og sjálfssátt.
Questo giudizio sarà basato sull’obbedienza di ogni persona ai comandamenti di Dio, inclusa l’accettazione del sacrificio espiatorio di Gesù Cristo.
Sá dómur mun byggjast á hlýðni hvers manns við boðorð Guðs, þar með talið að taka á móti friðþægingarfórn Jesú Krists.
Le promesse di lode e di accettazione da parte del mondo sono inaffidabili, false e insoddisfacenti.
Loforð um hrós og samþykki heimsins eru ótrygg, ósönn og endanlega ófullnægjandi.
Con tutto il mio cuore vi invito a cercare l’accettazione del Signore e a godere delle Sue benedizioni promesse.
Ég bið þess af öllu hjarta að við megum öll leita viðurkenningar Drottins og njóta hans fyrirheitnu blessana.
La compagnia degli altri può esservi di grande aiuto per passare dalla fase del dolore a quella dell’accettazione.
Félagsskapur við aðra getur verið eins og brú sem hjálpar þér að komast yfir sárustu sorgina.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accettazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.