Hvað þýðir affondare í Ítalska?

Hver er merking orðsins affondare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota affondare í Ítalska.

Orðið affondare í Ítalska þýðir sökkva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins affondare

sökkva

verb

La nave sta per affondare!
Skipið er að fara að sökkva!

Sjá fleiri dæmi

4 Sì, chiunque vuole affondare la falce e mietere è chiamato da Dio.
4 Já, hver sá, sem beita mun sigð sinni og uppskera, hann er kallaður af Guði.
IMMAGINATE di essere intrappolati in una nave che sta per affondare.
ÍMYNDAÐU þér að þú lendir í sjávarháska.
Grifone, e poi si sia seduto in silenzio a guardare la povera Alice, che si sentivano pronti a affondare nella terra.
Gryphon, og þá þeir báðir sat þögul og horfði á lélega Alice, sem fannst tilbúinn til að sökkva í jörðina.
Poi si spaventa e comincia ad affondare, ma Gesù lo salva.
Skyndilega verður hann hræddur og byrjar að sökkva en Jesús bjargar honum.
È impossibile per voi affondare così profondamente da non poter essere raggiunti dall’infinita luce dell’Espiazione di Cristo”4.
Þið getið ekki sokkið svo djúpt að geislar hins óendanlega ljóss friðþægingar Krists nái ekki til ykkar.4
Riflettete di nuovo sull’illustrazione del salvataggio su una nave che sta per affondare.
Lítum aftur á samlíkinguna við það að þér sé bjargað úr sjávarháska.
4 Sì, chiunque vuole affondare la afalce e mietere è chiamato da Dio.
4 Já, hver sá, sem beita mun asigð sinni og uppskera, hann er kallaður af Guði.
Durante la notte aveva camminato sul tempestoso Mar di Galilea e soccorso Pietro che cominciava ad affondare mentre camminava sulle acque agitate; infine aveva placato le onde per salvare i discepoli dal naufragio.
Um nóttina gekk hann í stormi á Galíleuvatni, bjargaði Pétri sem tók að sökkva þegar hann gekk á ólgandi vatninu og lægði öldurnar til að forða lærisveinunum frá skipbroti.
Questo mondo controllato da Satana è come una nave che sta per affondare.
Heimurinn undir stjórn Satans er eins og sökkvandi skip.
Preparati ad affondare fino a mezza ruota nel fango.
Vertu viðbúinn að undirvagninn sökkvi á kaf í leðju.
La formazione difensiva spagnola si dimostrò efficace e il fuoco inglese non riuscì ad affondare nessun galeone.
Spænska varnarskipulagið bar árangur og langdrægar fallbyssur Englendinga náðu ekki að sökkva neinu af spænsku skipunum.
Una balena può affondare una nave, ma io vi affondo la balena
Þar eru hvalir sem geta sökkt skipum en ég get sökkt hvalnum
Abbiamo la velocità, abbiamo l'altezza abbiamo le manichette antincendio che possono affondare quegli scafi.
Viđ höfum hrađa, hæđ og vatnsslöngur sem sökkva ūessum döllum.
La nave sta per affondare!
Skipið er að fara að sökkva!
I pesci erano così tanti che entrambe le barche, piene, cominciarono ad affondare.
Bátarnir voru báðir það hlaðnir fiskum að þeir tóku að sökkva.
Se e'affondata dovevi affondare anche tu con essa.
Ef skipiđ sökk međ sanni áttirđu ađ sökkva međ ūví.
In tutto, i britannici impegnarono la forza di 5 navi da guerra, 2 portaerei, 11 incrociatori e 21 cacciatorpediniere nel tentativo di trovare e affondare la potente Bismarck.
Allt í allt notuðu Bretar 5 orrustuskip, 2 flugmóðuskip, 11 beitiskip og 21 tundurspilli, til að finna og sökkva hinum öfluga Bismarck.
Ma guardando il turbine, prova timore e, poiché comincia ad affondare, grida: “Signore, salvami!”
En þegar hann sér rokið verður hann hræddur, tekur að sökkva og hrópar: „Herra, bjarga þú mér!“
Anziché impegnarsi a riparare una nave destinata ad affondare, chi vuole ottenere l’approvazione di Dio e la salvezza deve ubbidire senza indugio al comando ispirato di Rivelazione 18:4: “Uscite da [Babilonia la Grande], o popolo mio, se non volete partecipare con lei ai suoi peccati, e se non volete ricevere parte delle sue piaghe”.
Í stað þess að keppast við að lappa upp á skip, sem ekki verður bjargað, verða allir sem þrá velþóknun Guðs og hjálpræði að hlýða tafarlaust hinni innblásnu fyrirskipun í Opinberunarbókinni 18:4: „Gangið út, mitt fólk, út úr henni, svo að þér eigið engan hlut í syndum hennar og hreppið ekki plágur hennar.“
Quando gli antichi apostoli temettero che una forte burrasca facesse affondare la loro barca, Cristo, «destatosi, sgridò il vento e disse al mare: Taci, calmati!
Þegar postularnir til forna óttuðust að stormurinn færði skip þeirra á kaf, reis Kristur upp, „hastaði á vindinn og sagði við vatnið: Þegi þú, haf hljótt um þig!
Non farai affondare questa barca!
Ūú sekkir ūessum bát aldrei!
Qualche istante dopo, però, Pietro comincia ad affondare.
Andartaki síðar byrjar Pétur þó að sökkva.
Scegli con cura, Godfrey, il punto in cui affondare il pugnale.
Veldu af kostgæfni, Godfrey, stađinn ūar sem ūú stingur rũtingnum.
Affondare?
Sökkva?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu affondare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.