Hvað þýðir al meglio í Ítalska?

Hver er merking orðsins al meglio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota al meglio í Ítalska.

Orðið al meglio í Ítalska þýðir bestur, best, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins al meglio

bestur

(best)

best

(best)

heldur

(best)

Sjá fleiri dæmi

Per impiegare al meglio il tempo dedicato al servizio di campo bisogna organizzarsi bene e fare uno sforzo.
Það þarf góða skipulagningu og viðleitni til að áorka sem mestu þann tíma sem við verjum til boðunarstarfsins.
spiega come possiamo soddisfare al meglio i nostri bisogni spirituali”.
ræðir um undirrót vandans og einnig um það loforð Biblíunnar að einhvern tíma munu allir eiga öruggan samastað.“
È un’espressione simbolica e si riferisce al meglio del gregge.
Hvað er þá átt við þegar talað er um að þeir hafi borðað ‚feitt kjöt af hrútum‘?
Come quel giovane, vogliamo assolverlo al meglio delle nostre capacità, con zelo, gioia ed entusiasmo!
Líkt og ungi maðurinn á nýja vinnustaðnum viljum við gera okkar besta, kappsöm, glöð og brennandi af áhuga.
Aumenteremo la sorveglianza al meglio.
Viđ höldum uppi eftirliti eftir bestu getu.
Abbiamo avuto un piacevole confronto, che ci aiutera'a prendrci cura al meglio dei nostri giocatori.
Við áttum góðar samræður sem hjálpa okkur að bæta umönnun leikmannanna.
Dispongono che le contribuzioni per l’opera del Regno siano usate al meglio.
Þeir beita sér fyrir því að fjárframlög, sem eru gefin til starfseminnar, nýtist sem best.
Essere efficienti ci aiuta a sfruttare al meglio tempo e risorse.
Skilvirkni hjálpar okkur að nýta tíma okkar og krafta sem best.
Cristiani non sposati, sfruttate al meglio il vostro dono
Hvernig er hægt að nýta sér einhleypi sem best?
Come possiamo assolvere al meglio questa responsabilità?
Hvernig má sinna þessari ábyrgð sem best?
Desiderano dunque cooperare con gli insegnanti al meglio delle loro capacità.
Það er því ósk þeirra að vinna með þér að menntun barna sinna eins vel og þeim er unnt.
Sta sfruttando al meglio il poco tempo rimastole.
Hún reynir ađ nũta ūann tíma vel sem hún á eftir.
Il suo esempio dovrebbe spingerci a imitarlo al meglio delle nostre possibilità (1 Piet.
Við ættum að reyna að líkja eftir honum eftir bestu getu. – 1. Pét.
Devo scusarmi perchè aspiro al meglio?
Viltu ađ ég afsaki mig fyrir ađ hafa háa stađla?
Quando si riceve un invito bisogna sforzarsi per apparire al meglio
Maður verður að leggja sig fram þegar maður fær heimboð
Ma i miei genitori mi hanno aiutato a vivere la situazione al meglio delle mie possibilità.
En foreldrar mínir hafa hjálpað mér að gera það besta úr aðstæðum mínum.
Fairy gary, tu gestisci tutto al meglio
Veistu, Álfa Geiri, þú heldur vel um hlutina
Come possiamo usare al meglio questo nuovo strumento?
En hvernig getum við notað þetta nýja hjálpargagn sem best?
Ma non dobbiamo permettere ai rimpianti di impedirci di servire Dio al meglio delle nostre possibilità.
Við þurfum hins vegar ekki að láta slíka eftirsjá lama okkur í þjónustu Guðs.
Quando si riceve un invito bisogna sforzarsi per apparire al meglio.
Mađur verđur ađ leggja sig fram ūegar mađur fær heimbođ.
7:1) La vita di Gesù esemplifica al meglio questo concetto.
7:1) Jesús er besta dæmið um þetta.
11:13) Considerate prezioso il privilegio di servire Geova, e vi sforzate di farlo al meglio?
11:13) Meturðu mikils þann heiður að þjóna Jehóva og gerirðu allt sem þú getur til að sýna það í verki?
Fa parte della natura umana voler apparire al meglio.
Hluti af mannlegu eðli er að vilja líta sem best út.
Vivo all’altezza della mia dedicazione facendo la volontà di Dio al meglio delle mie capacità?
Lifi ég í samræmi við það að ég hef vígt mig Guði til að gera vilja hans sem best ég get?
Se siete giovani e non siete sposati, state sfruttando al meglio le opportunità che vi si presentano?
Notarðu tækifærin sem best þú getur meðan þú ert ungur og ógiftur?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu al meglio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.