Hvað þýðir ammettere í Ítalska?

Hver er merking orðsins ammettere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ammettere í Ítalska.

Orðið ammettere í Ítalska þýðir taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ammettere

taka

verb noun

Nemmeno per un biglietto verso Guildford, ammesso che sapessimo dove fosse.
Ūađ var ekki einu sinni hægt ađ taka strætķ til Guildford.

Sjá fleiri dæmi

La maggioranza delle persone ammetterà che la felicità dipende più che altro da fattori come l’avere buona salute, uno scopo nella vita e buoni rapporti con gli altri.
Flestir fallast fúslega á það að hamingjan ráðist meira af heilbrigði, tilgangi í lífinu og góðu sambandi við aðra.
Signori, è difficile ammettere di aver sbagliato.
Ūađ er erfitt ađ viđurkenna mistök, herramenn.
Non ammetterò domande su di me, sulla mia famiglia o sul perché ho scritto un solo libro
Engar spurningar um mig og fjölskyldu mína eða af hverju bara ein bók
Mi vergogno ad ammettere di aver agito da codardo.
Ég skammast mín fyrir ađ segja ađ ég var gersamlega kjarklaus.
Sii disposto ad ammettere la tua mancanza e sforzati di migliorare con l’aiuto di Dio.
Vertu fús til að viðurkenna mistök þín og reyndu að bæta þig með hjálp Guðs.
Bisogna ammettere che tutti pecchiamo con la lingua, specialmente vivendo in un ambiente in cui prevalgono sarcasmo e maldicenze.
Að vísu syndgum við öll með tungu okkar, sérstaklega þar sem kaldhæðni og bakmælgi eru svo algeng umhverfis okkur.
Ma l’orgoglio gli impediva di ammettere che si sentiva solo.
Hann var hins vegar of stoltur til að viðurkenna að hann væri einmana.
Ammettere il problema è il primo passo
Fyrsta skrefið er að viðurkenna vandann.
In merito al capitolo “Perché non dobbiamo mentire”, due coniugi della Florida (USA) hanno detto: “Contiene domande che inducono i bambini ad aprire il cuore e ad ammettere errori che altrimenti non ammetterebbero”.
Hjón í Flórída í Bandaríkjunum sögðu um kaflann „Af hverju er rangt að ljúga“: „Það eru spurningar í kaflanum sem fá börnin til að opna sig og viðurkenna mistök sem þau hefðu annars ekki viðurkennt.“
5:15, 16). Bisogna ammettere però che non sempre riusciamo a dedicare la stessa quantità di tempo a tutto il cibo spirituale a nostra disposizione.
5:15, 16) Það er þó varla við því að búast að við getum þaullesið allt efnið sem við fáum.
Cosa riconobbe Davide riguardo alla conoscenza che Geova ha, e pertanto cosa dobbiamo ammettere anche noi?
Hvað vissi Davíð um þekkingu Jehóva og hverju verðum við að gera okkur grein fyrir?
Bisogna tuttavia ammettere che per alcuni oggi questo non è il più piacevole dei compiti.
En sumum þykir þetta ekki skemmtilegasta starf sem þeir geta hugsað sér.
Bisogna ammettere, però, che molti di coloro che recitano il “Padrenostro” non capiscono bene quello che dicono.
Það verður samt að viðurkennast að margir sem fara með faðirvorið skilja það ekki alveg til fulls.
“Bisogna ammettere”, dice Harry, “che nella vita qualsiasi cosa diventa più difficile con l’età”.
„Það segir sig sjálft að allt sem maður tekur sér fyrir hendur verður erfiðara með aldrinum,“ segir Harry.
Se abbiamo accettato l’interpretazione fondamentalista che la terra, il sole, la luna e le stelle — non solo l’umanità — furono tutti creati in appena sei giorni di 24 ore, dobbiamo ammettere che le prove scientifiche ci turbano.
Ef við höfum aðhyllst þann skilning bókstafstrúarmanna að jörðin, sólin, tunglið og stjörnurnar — ekki aðeins mannkynið — hafi allt verið skapað á aðeins sex 24 stunda dögum hljóta gögn vísindanna að koma okkur úr jafnvægi.
Bisogna ammettere che non tutti riescono a farlo.
Að vísu getur það verið erfitt fyrir suma.
Anche la scienza deve ammettere la presenza di serie sfumature religiose in tutto questo.
Jafn vel vísindamenn verđa ađ játa ađ Ūetta hefur á sér trúarblæ.
Quando è necessario sarà disposto a chiedere scusa, anche se può trovare difficile ammettere che aveva torto.
Þegar nauðsyn ber til er hann fús til að biðjast afsökunar jafnvel þótt hann eigi erfitt með að viðurkenna að hann hafi haft rangt fyrir sér.
Cosa sarebbe accaduto dopo l’apertura del quinto e del sesto suggello, e cosa avrebbero dovuto ammettere gli abitanti della terra?
Hvað átti að gerast eftir að fimmta og sjötta innsiglið voru rofin og hvað yrðu jarðarbúar að viðurkenna?
Non credi che bisogna ammettere che c'e'qualcosa di buono sia nel tuo lato che nel mio?
Er ekki tímabært ađ viđurkenna ađ ūau eru jafnlítils virđi... ūín megin og mín megin?
Poiché non vogliono ammettere la verità, insultano l’uomo: “Tu sei nato completamente nei peccati e insegni a noi?”
Þeir geta ekki horfst í augu við sannleikann og úthúða manninum: „Þú ert syndum vafinn frá fæðingu og ætlar að kenna oss!“
Non riesci ad ammettere che sembra un paio di testicoli?
Ūú vilt ekki viđurkenna ađ ūetta er alveg eins og eistu.
18 Se siamo onesti con noi stessi, la maggioranza di noi ammetterà probabilmente che quando ci accorgiamo che qualcuno dell’altro sesso mostra un certo interesse per noi ne siamo lusingati.
18 Ef við erum heiðarleg við sjálf okkur verðum við sennilega flest að viðurkenna að við erum svolítið upp með okkur þegar við skynjum að einhver af hinu kyninu hefur áhuga á okkur.
La prima cosa che dobbiamo ammettere è che tutti siamo nati nel peccato, peccato che abbiamo ereditato dai nostri primogenitori, Adamo ed Eva.
Það fyrsta, sem við þurfum að viðurkenna, er að við erum öll fædd syndug vegna þess sem við höfum erft frá fyrstu foreldrum okkar, Adam og Evu.
1:5) Non c’è da vergognarsi ad ammettere che per prendere decisioni abbiamo bisogno dell’aiuto della sapienza di Dio.
1:5) Það er engin skömm að viðurkenna að við þurfum viskuna, sem Guð gefur, til að taka skynsamlegar ákvarðanir.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ammettere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.