Hvað þýðir appena í Ítalska?

Hver er merking orðsins appena í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota appena í Ítalska.

Orðið appena í Ítalska þýðir varla, ekki meira en svo, með erfiði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins appena

varla

adverb

Avevamo rotto appena da un giorno e subito mi ha tradita.
Viđ vorum varla búin ađ vera hætt saman í einn dag ūegar hann hélt fram hjá.

ekki meira en svo

adverb

með erfiði

adverb

Sjá fleiri dæmi

Ho appena baciato Al Pacino!
Ég var að kyssa Al Pacino!
6:2) Al Re appena intronizzato fu detto: “Sottoponi in mezzo ai tuoi nemici”.
6:2) Hinum nýkrýnda konungi var sagt: „Drottna þú meðal óvina þinna.“
Credo che sia stato Julius Beaufort a dare il via alla nuova moda, mettendo addosso di corsa alla moglie gli abiti nuovi appena arrivavano
Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu
Ha appena saputo che deve trasferirsi con la moglie e il figlio piccolo in un altro appartamento lì vicino.
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri.
Così ho ascoltato il più letterale traduzione di questo e ho appena fatto, già.
Ég skiIdi ūetta bķkstafIega og gerđi ūađ bara.
L’ANGELO Gabriele ha appena annunciato alla giovane Maria che partorirà un figlio il quale diventerà un re eterno. Maria perciò chiede: “Come avverrà questo, dato che non ho rapporti con un uomo?”
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
Appena hai aperto bocca, Tiffany non desidera più venire a letto con te.
Ūú opnađir munninn og Tiffany byrjađi ađ efast um ađ sofa hjá ūér.
Ho appena saputo una storia molto triste su un comune amico che non vedevo da tanto tempo.
Ég var ađ fá sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi.
Ho appena visto uno con la custodia come la mia.
Ég sá gaur međ tösku eins og mína.
Ho appena incontrato il tizio più sexy!
Ég hitti ķgeđslega flottan gaur!
Dopo aver letto un brano, chiedetevi: ‘Qual è il punto principale di ciò che ho appena letto?’
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘
Appena entrava, tutto il personale si scatenava
Um leið og hann gekk inn í salinn urðu allir vitlausir sem unnu þar
L'infermiera dice che la opereranno appena possibile.
Hjúkrunarkonan segir ađ hún eigi ađ fara í ađgerđ um leiđ og hún getur.
Quindi si chiede di rispondere a una serie di domande attinenti al testo appena letto.
Farið er um víðan völl í leit að svörum við hinum ýmsu spurningum tengdum greininni.
Ho appena ricevuto dolcetti giallo.
Ég keypti bara guIar kökur.
Il monte vicino, appena dietro, è il Hrafnabjörg, e si dice che proietti una bella ombra.
Þetta nálæga fjall handan skógarins, það eru Hrafnabjörg og talið hafa fallegan skugga.
Ma le nazioni della terra, perfino quelle della cristianità, non vollero riconoscere che quello era il tempo di rinunciare alle rispettive sovranità terrene a favore del “Figlio di Davide” appena intronizzato.
En þjóðir jarðar, jafnvel kristna heimsins, neituðu að viðurkenna að núna væri kominn tíminn fyrir þær til að afsala sér jarðneskum völdum í hendur hinum nýkrýnda ‚syni Davíðs.‘
Ragazzi, appena sotto esso.
Látiđ hann síga niđur.
Sei appena stata testimone dell'omicidio di un agente federale.
Ūú sást mig myrđa fulltrúa alríkislögreglunnar.
Appena entrati a Snowflake, vicino alla cisterna dell'acqua.
Rétt eftir ađ ūú kemur í Snowflake, rétt hjá vatnsturninum.
Abbiamo visto appena una parte dell'esercito mostruoso di Serse.
Viđ sáum ađeins hluta af ūví skrímsli sem her Xerxesar er.
Appena vi viene comunicato cosa dovrete leggere, leggete il materiale più volte con quell’obiettivo in mente.
Lestu yfir efnið með þetta í huga jafnskjótt og þú færð verkefnið.
Paul ha appena telefonato.
Páll var að hringja.
Sei appena arrivato.
Ūađ er frábært.
Avevo appena saputo di Hector e Gwen.
Ég hafđi frétt af ūessu međ Hector og Gwen.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu appena í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.