Hvað þýðir aspirazione í Ítalska?

Hver er merking orðsins aspirazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aspirazione í Ítalska.

Orðið aspirazione í Ítalska þýðir metnaðarlöngun, loftsog, sog. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aspirazione

metnaðarlöngun

noun (Desiderio di successo.)

loftsog

noun

sog

noun

Sjá fleiri dæmi

21 Salomone passò in rassegna le fatiche, le lotte e le aspirazioni dell’uomo.
21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál.
Nel descrivere la vita futura, la Bibbia dà risalto soprattutto alle condizioni che appagheranno le aspirazioni dell’uomo dal punto di vista morale e spirituale.
Í lýsingum sínum á lífinu í framtíðinni leggur Biblían sérstaka áherslu á þau skilyrði sem fullnægja siðferðilegum og andlegum löngunum mannsins.
Quando ero giovane avevo grandi aspirazioni.
Ūegar ég var ung sá ég mig fyrir mér ūannig.
A motivo “dell’eccellente valore della conoscenza di Cristo Gesù”, Paolo rinunciò alle proprie aspirazioni e si dedicò a promuovere gli interessi del Regno.
Hann leit á það sem ‚yfirburði að þekkja Jesú Krist‘ og hætti þar af leiðandi að hugsa fyrst og fremst um að fullnægja eigin löngunum og þrám og einbeitti sér að því að starfa í þágu Guðsríkis.
Eppure, quante volte le nostre aspirazioni rimangono insoddisfatte!
En hversu oft bregðast ekki vonir okkar?
Ogni tanto dovremmo ricordarci, come è successo a me a Roma, del fatto, meravigliosamente rassicurante e confortante, che il matrimonio e la famiglia sono ancora l’aspirazione e l’ideale della maggior parte delle persone e che non siamo i soli a pensarla così.
Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu.
Divenne un’insegnante, ma la sua vera aspirazione era di aiutare altri ad avvicinarsi a Dio.
Hún gerðist kennari þótt hana hefði í raun og veru alltaf langað að nota líf sitt til að hjálpa fólki að kynnast Guði.
Immaginate il privilegio che il Signore ci ha dato di sostenere il Suo profeta, il cui consiglio non sarà contaminato, abbellito o motivato da alcuna aspirazione personale e sarà assolutamente vero!
Hugsið ykkur þau forréttindi sem Drottinn hefur gefið okkur, að fá að styðja spámann hans, er veitir hreina og ómengaða leiðsögn, sem er hafin yfir persónulegan metnað og er algjörlega sönn!
Ma lei mi ricorda sempre quali sono le vere aspirazioni della mia vita”.
En hún er alltaf tiltæk að minna mig á raunveruleg markmið mín í lífinu.“
Vi prometto che, se preparerete il vostro spirito e verrete con l’aspirazione di udire la voce del Signore, vi giungeranno nella mente pensieri e sentimenti che sono personalizzati apposta per voi.
Ég lofa ykkur að þegar þið undirbúið anda ykkar, og komið með þá væntingu að heyra rödd Drottins, þá munu hugsanir og tilfinningar koma í huga ykkar sem eru sérhönnuð fyrir ykkur.
Sembra invece che gli animali non abbiano questa aspirazione.
Ekkert bendir til þess að dýr búi yfir þessari þrá.
Quale amore non dobbiamo avere, ma cosa si potrebbe dire di noi se avessimo vedute e aspirazioni mondane?
Hvað megum við ekki elska og hvað gerist ef við tileinkum okkur veraldleg sjónarmið og metnaðarlanganir?
Conversando in maniera informale, puoi scoprire se i suoi interessi e le sue aspirazioni sono simili ai tuoi.
Í óformlegum samræðum getur þú komist að því hvort áhugamál og markmið hans eða hennar fara saman við þín.
Sono consapevole che un sacco di gente pensa che questo giovane non sia veramente una vittima, ma uno che ha realizzato la massima aspirazione dell'adolescenza.
Mér er ljķst ađ margir líta ekki á ūennan unga mann sem fķrnarlamb heldur pilt sem fær drauma sína uppfyllta.
LE SPERANZE e le aspirazioni che si concretizzano sono fonte di soddisfazione.
OKKUR líður vel þegar vonir og væntingar rætast.
Se siete già in grado di provvedere a voi stessi, avete davvero bisogno di dedicare tempo, denaro e sforzi per proseguire gli studi al solo scopo di realizzare le vostre aspirazioni personali o quelle dei vostri genitori o di altri parenti?
Ef þú getur séð þér farborða, þarftu þá endilega að verja tíma, peningum og kröftum í að afla þér meiri menntunar, til þess eins að svala metnaði þínum, foreldra þinna eða annarra ættingja?
Questa è la più nobile aspirazione che un essere umano possa avere. — Efesini 5:1, 2.
Þetta er göfugasta markmið sem hægt er að setja sér. — Efesusbréfið 5:1, 2.
3 Il Regno soddisferà le legittime aspirazioni di tutti gli esseri umani ubbidienti.
3 Ríki Guðs fullnægir öllum heilnæmum löngunum hlýðinna manna.
Dio attira le persone in base alle loro proprie aspirazioni.
Það er háð löngunum fólks hvort Guð dregur það til sín.
Impianti per l'aspirazione di polveri per la pulizia
Rykhreinsunarbúnaður í ræstingarskyni
L’uguaglianza è un’altra aspirazione per la quale tanti si sono sacrificati.
Margir hafa fært fórnir til að koma á jafnrétti.
Prima della mia conversione, la mia aspirazione nella vita era quella di sciare e, di conseguenza, finite le superiori, mi trasferii in Europa per realizzare tale desiderio.
Áður en það gerðist beindist metnaður minn að snjóskíðum og því flutti ég til Evrópu eftir miðskóla til að uppfylla þá þrá mína.
“La storia è un racconto di tentativi falliti, di aspirazioni non realizzate”.
„Mannkynssagan er saga tilrauna sem mistókust, vona sem brugðust.“
Ma se vogliamo fare breccia nel loro cuore, spesso è meglio usare la loro lingua materna, quella che riesce a far leva sulle loro più intime aspirazioni, sui loro motivi e sulle loro speranze. — Luca 24:32.
En til að ná til hjartans hjá áheyrendum okkar er oft betra að nota móðurmál þeirra, málið sem hreyfir við innstu löngunum þeirra, hvötum og vonum. — Lúkas 24:32.
Questa promessa divina è migliore di qualunque dichiarazione di indipendenza nazionale, di qualsiasi odierna dichiarazione dei diritti e di qualunque aspirazione umana per il futuro.
Þetta loforð Guðs er betra en nokkur sjálfstæðisyfirlýsing, mannréttindayfirlýsing eða framtíðarsýn manna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aspirazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.