Hvað þýðir attendere í Ítalska?

Hver er merking orðsins attendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attendere í Ítalska.

Orðið attendere í Ítalska þýðir reikna með, stilla, vænta, bíða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attendere

reikna með

verb

stilla

verb

vænta

verb

Per quali ragioni dovremmo continuare ad attendere la fine di questo sistema?
Af hvaða ástæðum ættum við að halda áfram að vænta eftir endi þessa heims?

bíða

verb

Le sue grida adirate e le minacce di violenza convinsero i Testimoni ad attendere prudentemente in macchina.
Sökum reiðiópa hans og ofbeldishótana ákváðu vottarnir að bíða rólegir í bílnum.

Sjá fleiri dæmi

Le sue grida adirate e le minacce di violenza convinsero i Testimoni ad attendere prudentemente in macchina.
Sökum reiðiópa hans og ofbeldishótana ákváðu vottarnir að bíða rólegir í bílnum.
62 E manderò la arettitudine dal cielo, e farò uscire la bverità dalla cterra, per portare dtestimonianza del mio Unigenito, della Sua erisurrezione dai morti, sì, ed anche della risurrezione di tutti gli uomini; e farò si che la rettitudine e la verità spazzino la terra come con un diluvio, per fraccogliere i miei eletti dai quattro canti della terra in un luogo che Io preparerò, una Città Santa, affinché il mio popolo possa cingersi i lombi ed attendere il tempo della mia venuta, poiché là sarà il mio tabernacolo, e sarà chiamata Sion, una gNuova Gerusalemme.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
* Colui che mi teme attenderà con ansia di vedere i segni della venuta del Figliuol dell’Uomo, DeA 45:39.
* Sá, sem óttast mig, mun huga að táknunum fyrir komu mannssonarins, K&S 45:39.
Anche se inizialmente non proviamo piacere nella lettura della Bibbia e nello studio personale, persistendo scopriremo che la conoscenza ‘diverrà piacevole alla nostra medesima anima’, tanto da attendere con ansia i momenti stabiliti per lo studio. — Proverbi 2:10, 11.
Við uppgötvum að ‚þekking verður sálu okkar yndisleg‘ ef við erum þrautseig og þá förum við að hlakka til námsstundanna, þó að við höfum ekki sérstaka ánægju af biblíulestri og einkanámi til að byrja með. — Orðskviðirnir 2:10, 11.
Sì, posso attendere.
Já, ég skal bíđa.
In modo simile, quando ci troviamo di fronte a problemi complessi, Geova si aspetta che noi facciamo uso delle nostre facoltà mentali e che non stiamo semplicemente ad attendere che lui li risolva al posto nostro.
Eins er það þegar við stöndum frammi fyrir torleystum vandamálum — Jehóva væntir þess að við beitum huga okkar en ætlumst ekki til að hann leysi vandann fyrir okkur.
la corte la condanna ad essere trasferito nel carcere dell' IIlinois... dove attenderä l' esecuzione per mezzo di iniezione letale... in data che verrä stabilita dal Procuratore Generale dello Stato
Ég dæmi þig því til að dveljast í ríkisfangelsi Illinois þar til þú verður líflátinn með eitursprautu á degi sem ríkislögmaður mun ákveða
Giosuè chiede al popolo di preparare le provviste e di non attendere pigramente che sia Dio a procurarle.
Jósúa biður þjóðina að búa sér veganesti en ekki bíða þess aðgerðalaus að Guð leggi allt upp í hendurnar á henni.
Sebbene la colpa non sia dei seguaci di queste chiese, molti di loro forse si chiedono come e perché la loro chiesa abbia trovato delle scuse per smettere di attendere la presenza di Cristo, la venuta del Regno di Dio e la fine dell’attuale sistema di cose malvagio.
Þótt ekki sé við meðlimi þessara kirkjudeilda að sakast kann mörgum þeirra að vera hugleikið hvernig og hvers vegna kirkjan þeirra eyddi með útskýringum eftirvæntingunni eftir nærveru Krists, komu Guðsríkis og endalokum hins núverandi illa heimskerfis.
Si può ben capire quindi perché dal libro di Giosuè ci possiamo attendere di imparare in che modo fu coraggioso lui e come possiamo esserlo noi.
Þú sérð því hvers vegna við megum vænta þess að læra af Jósúabók hvernig hann var hugrakkur og hvernig við getum verið það.
Non solo essa fornisce dei motivi per attendere con impazienza la fine, ma riconosce anche che ci si può sentire frustrati se pare che questa tardi a venire.
Í Biblíunni eru gefnar ástæður fyrir því að hlakka til endalokanna en þar er líka talað um vonbrigðin sem það gæti haft í för með sér að finnast endirinn hafa dregist á langinn.
13 I cristiani scelti di fra le nazioni non dovettero attendere fin dopo l’istituzione del Regno nel 1914 per ricevere la promessa benedizione, poiché l’apostolo Paolo proseguì dicendo: “Quindi quelli che aderiscono alla fede sono benedetti insieme al fedele Abraamo”.
13 Kristnir menn, útvaldir af þjóðunum, þurftu ekki að bíða stofnsetningar Guðsríkis árið 1914 til að hljóta þá blessun sem heitið var, því að Páll hélt áfram: „Þannig hljóta þeir, sem byggja á trúnni, blessun ásamt hinum trúaða Abraham.“
La Torre di Guardia del 1° marzo 1996 ci ha incoraggiati ad attendere Geova e a essere impegnati nel suo servizio.
Varðturninn frá 1. apríl 1996 hvatti okkur til að vera upptekin í þjónustu Jehóva og halda áfram að vænta hans.
Hanno trovato delle scuse per smettere di attendere il “termine del sistema di cose” o la “fine del mondo”.
Þær hafa réttlætt fyrir sér að eftirvæntingunni eftir ‚endalokum veraldar‘ eða heimskerfisins skuli hafa verið kastað á glæ.
(Matteo 28:19, 20) Ovviamente, anche se “persone di tutte le nazioni” sarebbero così divenute discepoli, non ci si doveva attendere che intere nazioni accettassero gli insegnamenti di Gesù Cristo.
(Matteus 28:19, 20) Þótt fólk af ‚öllum þjóðum‘ yrði lærisveinar var þess að sjálfsögðu ekki að vænta að heilar þjóðir myndu taka við kenningu Jesú Krists.
Brown, “fino a quando tutti gli uomini non potranno navigare fino alla costa di un vicino senza timore, e non potranno cavalcare o volare sopra qualsiasi paese senza che nessuno spari loro o li fermi, il grandioso planisfero che gli uomini sognano da secoli dovrà attendere.
Brown fyrir mörgum árum: „Uns sá tími kemur að allir menn geta óttalausir siglt upp að nágrannaströnd og ekið eða flogið yfir hvaða land sem er án þess að verða fyrir skoti eða vera stöðvaðir, verður hið stórfenglega heimskort, sem menn hafa dreymt um í aldaraðir, að bíða betri tíma.
(b) Perché per averla non occorre attendere che il vecchio sistema sia scomparso e che raggiungiamo infine la perfezione?
(b) Hvers vegna þarf ekki að bíða þess að hið gamla heimskerfi hverfi og við höfum hlotið fullkomleika?
Possono attendere con ansia il giorno in cui tutta l’umanità “sarà pure resa libera dalla schiavitù della corruzione e avrà la gloriosa libertà dei figli di Dio”. — Romani 8:21.
Þeir geta horft fram til þess tíma þegar allt mannkynið ,verður leyst úr ánauð forgengileikans til dýrðarfrelsis Guðs barna‘. — Rómverjabréfið 8:21.
Paolo aveva validi motivi per attendere con ansia il tempo in cui “la creazione stessa sarà pure resa libera dalla schiavitù della corruzione e avrà la gloriosa libertà dei figli di Dio”.
Páll hafði góða ástæðu til að horfa með tilhlökkun til þess tíma þegar „sjálf sköpunin [mun] verða leyst úr ánauð forgengileikans til dýrðarfrelsis Guðs barna.“
Vogliono attendere un momento qui?
Vinsamlegast bíđiđ hér.
Dobbiamo attendere qualcun altro.
Ég veit að við bíðum eftir öðrum.
Perché è appropriato attendere la ricompensa della vita eterna?
Hvers vegna er viðeigandi að hlakka til þess að hljóta eilíft lífi?
La predicazione clandestina della buona notizia ha sempre prosperato, ma ora i Testimoni possono agire liberamente, anche se dovranno attendere la risurrezione per riabbracciare i numerosi cari compagni trucidati dagli oppressori.
Prédikun fagnaðarerindisins hafði dafnað neðanjarðar allan tímann en núna gátu vottarnir starfað frjálst, þótt það bíði upprisunnar að þeir geti hitt aftur marga ástkæra vini sem kúgararnir myrtu.
(Salmo 37:29; Isaia 60:22) Questi hanno imparato ad attendere il tempo in cui l’intera terra sarà rinnovata e diventerà un paradiso pacifico, sicuro, secondo l’originale proposito di Dio. — Matteo 6:9, 10; 2 Pietro 3:13.
(Sálmur 37:29; Jesaja 60:22) Þeir bíða þess tíma þegar öll jörðin verður örugg og friðsæl paradís í samræmi við upphaflegan tilgang Guðs. — Matteus 6: 9, 10; 2. Pétursbréf 3:13.
Tuttavia, Gesù insegnò loro ad attendere con entusiasmo la venuta del Regno di Dio.
Hann sagði þeim engu að síður að þeir ættu að hlakka til þess að ríki Guðs kæmi.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.