Hvað þýðir buco í Ítalska?

Hver er merking orðsins buco í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota buco í Ítalska.

Orðið buco í Ítalska þýðir gat, hola, hreysi, kofi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins buco

gat

noun

Trapaneremo un buco nel muro e Io asfissieremo con il gas.
Borum gat í vegginn og dælum gasi inn á hann.

hola

noun

Il primo posto che troverete è un buco schifoso chiamato Città del Baratto.
Fyrsti stađurinn sem ūú munt finna er hrođaleg hola sem heitir Barterbæ.

hreysi

noun

kofi

noun

Sjá fleiri dæmi

In un angolo del divano c'era un cuscino, e nel velluto che copriva c'era un buco, e dal foro capolino una testa piccola con un paio di occhi spaventati in esso.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
Tu non puoi ammuffire in questo buco
Þú getur ekki bara setið og beðið eftir dauðanum.
E'soltanto un buco nel terreno.
Ūetta er bara hola í jörđinni.
E ' meglio se allargo il buco
Það er best að búa til stórt gat
Solo un grosso buco nero.
Bara svarthol.
Questo lo dice uno che si incazza molto quando mettiamo un piede fuori da questo buco di merda per una boccata d'aria.
Ūetta frá manni sem fer allur í uppnám ūegar viđ stígum út fyrir til ađ fá okkur ferskt loft.
Lo facciamo saltare e faremo un buco nel ghiaccio
Við sprengjum lokið af, og holu í ísinn
Alice aprì la porta e ha scoperto che lo hanno portato in un piccolo passaggio, non molto più grande un topo- buco: si inginocchiò e guardò lungo il passaggio verso le più belle giardino si mai visto.
Alice opnaði dyrnar og fann að það leiddi í litla leið, ekki mikið stærri en rotta- holu, hún kraup niður og horfði með yfirferð í loveliest garðinn þú alltaf sá.
Voglio solo fare un piccolo buco nel muro e poi saremo liberi.
Ég ætla bara að sprengja gat á vegginn, til að við sleppum.
CANAGLlA:C' è un buco largo come il mio pisello sull' ala sinistra
Það er risastórt gat á vinstri vængnum
Usando la materia rossa, volevo creare un buco nero che avrebbe assorbito la stella
Með rauðu efni átti ég að búa til svarta holu sem myndi gleypa stjörnuna sem sprakk
Creeremo un buco in quello sciame.
Borum gat í gegnum sveiminn.
George, sai una cosa nel tuo buco piccante.
George í sterkkrydduđu skauti ūínu.
Potrebbe farti un buco in testa
Hann gæti gataò á pér hausinn
Il buco sulla destra
Farðu að hægri holunni
Nella storia dell’umanità non era mai successo che l’intera terra fosse minacciata dall’effetto combinato di deforestazione, erosione del suolo, desertificazione, estinzione in massa di specie vegetali e animali, buco nell’ozono, inquinamento, riscaldamento globale, morte degli oceani ed esplosione demografica.
Frá því sögur hófust hefur jörðinni í heild aldrei verið ógnað samtímis af eyðingu skóga, uppblæstri, útbreiðslu eyðimerkursvæða, útrýmingu plantna og dýrategunda í stórum stíl, eyðingu ósonlagsins í heiðhvolfi jarðar, mengun, hækkandi hitastigi um alla jörð, deyjandi úthöfum og takmarkalausri mannfjölgun.
Sarà anche un buco di merda, ma è l'unico tra qui e la frontiera.
Hann má vera skítahola, en ūetta er eina skítaholan nálægt landamærunum.
Se scoprono quel buco, siamo morti.
Ef einhver sér gatið erum við búin að vera.
Fra le altre ha elencato queste: ‘Mi sento sola e ho paura del futuro; mi sento inferiore ai colleghi di lavoro; la guerra nucleare; il buco nell’ozono; sono proprio brutta, quindi non troverò mai marito e finirò per restare sola; non credo ci sia molto per cui vivere, quindi perché aspettare per scoprirlo; non sarò più di peso a nessuno; nessuno mi ferirà più’.
Hún taldi meðal annars upp eftirfarandi: ‚Ég er einmana og óttast framtíðina, mér finnst ég standa vinnufélögunum langt að baki, kjarnorkustríð, ósonlagið, ég er virkilega ljót þannig að mér tekst aldrei að ná mér í mann og ég verð ein alla ævi, mér finnst lífið ekki hafa upp á margt að bjóða svo að það er varla þess virði að bíða eftir því, ég hætti að vera öllum öðrum til byrði, það getur enginn sært mig framar.‘
A questo punto la nostra minuscola Terra sembrerebbe sparire all’interno di un cosiddetto “buco nero”.
Jörðin myndi þá hverfa inn í svokallað svarthol.
Brook sta osservando il buco nero nel M-87.
Brook horfir á svartholiđ í M-87.
" Beh, vorrei ", ha detto Bicky tristemente, " che sapeva un modo per farmi uscire dal buco sto a. "
" Ja, ég vil, " sagði Bicky gloomily, " að hann vissi leið til að fá mig út úr holunni ég inn "
Si rintanò nel buco da dove era uscito.
Hann skreið aftur í holuna sem hann kom úr.
I figli sono un buco nero.
Börnin eru svarthol.
Dobbiamo trovare qualcuno in grado di chiudere questo buco.
Við þurfum að finna einhvern til að stöðva blæðinguna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu buco í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.