Hvað þýðir capitare í Ítalska?

Hver er merking orðsins capitare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota capitare í Ítalska.

Orðið capitare í Ítalska þýðir verða, henda, bera við, vilja til, gerast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins capitare

verða

(happen)

henda

(happen)

bera við

(happen)

vilja til

(happen)

gerast

(happen)

Sjá fleiri dæmi

Questo può capitare anche ai cristiani, e può essere un’esperienza davvero spiacevole.
Það getur hent kristna menn líka og getur verið afar erfið lífsreynsla.
Possono capitare altre situazioni in cui a un’adunanza di congregazione non ci sono fratelli battezzati.
Það gæti líka gerst á öðrum safnaðarsamkomum að engir skírðir karlmenn væru viðstaddir.
Può capitare che certe date e certi momenti dell’anno facciano riaffiorare penosi ricordi e sentimenti: il giorno in cui si è scoperta l’infedeltà, il momento in cui lui se n’è andato di casa, la data dell’udienza.
Vissar dagsetningar eða ákveðnir árstímar geta vakið upp sársaukafullar minningar og tilfinningar, svo sem dagurinn þegar framhjáhaldið kom í ljós eða makinn fór að heiman eða skilnaðardagurinn.
Tra di loro incomincia a capitare qualcosa che ricorda una cosa capitata tanti anni prima.
Á þessum árum var hljótt um félagið ef miðað er við það mikla sýningarhald sem það hafði staðið fyrir árin á undan.
Qui puoi scegliere le lingue che saranno usate da KDE. Se la prima lingua nella lista non è disponibile verrà utilizzata la seconda, ecc. Se è disponibile solo Inglese US, allora non è stata installata nessuna traduzione. Puoi scaricare le traduzioni per molte lingue dallo stesso posto da cui ha scaricato KDE. Attenzione: potrebbe capitare che alcune applicazioni non siano state tradotte nella tua lingua; in questo caso useranno l' Inglese US
Hér geturðu valið tungumálið sem KDE notar. Ef fyrsta tungumálið á listanum er ekki til verður það næsta notað o. s. frv. Ef aðeins er hægt að velja ' US ensku ' er engin þýðing sett upp. Þú getur fengið þýðingar fyrir mörg tungumál þaðan sem þú fékkst KDE. Athugið að sum forrit hafa e. t. v. ekki verið þýdd á þitt tungumál. Í þeim tilvikum munu þau sjálfkrafa nota sjálfgefna tungumálið sem er ' US enska '
Questo può capitare a qualunque uomo imperfetto, specialmente se ha autorità su altri.
Þetta getur hent hvaða ófullkominn mann sem er, einkum ef hann fer með yfirráð yfir öðrum.
Dio me lo perdoni tuttavia, io non pensavo a male; ma il male che penso mi possa subito capitare!
Guo fyrirgefi mer, samt hugsaoi eg ekkert illt: en megi allt pao illa sem eg hugsa snarlega koma yfir mig!
Mi aveva avvertito cose del genere mi potevano capitare.
Hann varađi mig viđ ūví ađ ūetta myndi gerast.
Cosa può capitare quando persone che asseriscono di servire Dio mettono al primo posto nella vita le cose materiali?
Hvað getur gerst þegar þeir sem segjast þjóna Guði setja efnislega hluti á oddinn?
19 Ciò nonostante, può capitare che un anziano debba dare consigli a sua moglie se mostra atteggiamenti che non sono edificanti o se non è un buon esempio per altre sorelle.
19 Öldungur gæti stundum þurft að leiðbeina konu sinni ef viðhorf hennar eru ekki uppbyggjandi eða ef hún gefur ekki öðrum systrum gott fordæmi.
Se è successo a lui, potrebbe facilmente capitare anche a noi.
Við erum við það að ganga inn í nýjan heim sem Jehóva hefur lofað okkur, rétt eins og Móse sem stóð á þröskuldi fyrirheitna landsins.
Sapeva che anche ai cristiani può capitare di perdere la calma
Hann vissi að jafnvel kristnum mönnum getur hitnað í hamsi.
In questi “tempi difficili” può capitare a molti di noi di sentirsi qualche volta scoraggiati o abbattuti.
Á þessum ‚örðugu tíðum‘ geta mörg okkar orðið kjarklítil eða langþreytt af og til. (2.
Non poteva che capitare a te!
Ūađ var eftir ūér ađ fá ūetta símtal.
Ma questo è il peggio che potesse capitare.
En þetta er það versta.
Potrebbe capitare anche a te?
Gæti þetta komið fyrir þig?
Perché può capitare di lasciarsi sopraffare dalle circostanze dimenticando in che consiste la nostra vera sicurezza.
Vegna þess að við gætum látið kringumstæðurnar buga okkur og gleymt hvar varanlegt öryggi er að finna.
11 Può comunque capitare che inavvertitamente svegliamo qualcuno o lo disturbiamo in qualche altro modo.
11 Auðvitað getur komið fyrir að við vekjum óvart einhvern eða truflum hann á annan hátt.
Per esempio può capitare che qualcuno ci dica in buona fede delle cose che ci offendono.
Til dæmis gæti einhver móðgað okkur, jafnvel þótt það hafi ekki verið ætlunin.
Lo stesso può capitare a noi se riflettiamo con gratitudine sui consigli che riceviamo dalla Parola di Dio, dai suoi rappresentanti e dalla sua organizzazione, lasciando che penetrino nel nostro intimo.
Þannig getur það líka verið hjá okkur ef við hugleiðum með þakklæti þau ráð sem við fáum frá Guði fyrir milligöngu orðs hans, fulltrúa og safnaðar og leyfum þeim að setjast að djúpt innra með okkur.
Doveva capitare dincrociarci.
Af hverju. býrðu hérna nálægt?
3:2) Quando ti disciplinano può capitare che si esprimano in maniera sconsiderata.
3:2) Kannski segja þau eitthvað vanhugsað þegar þau aga þig.
Di per sé la cosa può non essere allarmante, in quanto può capitare, e capita.
Það þarf í sjálfu sér ekki að vera áhyggjuefni þar sem það bæði getur gerst og gerist.
Una cosa simile può capitare a coloro che ‘aspettano ansiosamente la rivelazione del nostro Signore Gesù Cristo’.
Eitthvað svipað getur gerst hjá þeim sem bíða ákafir eftir ‚opinberun Drottins Jesú Krists.‘
A motivo di qualche debolezza o idiosincrasia, può capitare che prendiamo i fratelli per il verso sbagliato, per così dire, o che loro lo facciano nei nostri confronti.
Mistök okkar eða sérviska getur farið í taugarnar á bræðrum okkar og öfugt.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu capitare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.