Hvað þýðir chantier í Franska?
Hver er merking orðsins chantier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chantier í Franska.
Orðið chantier í Franska þýðir slippur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chantier
slippurnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Une femme qui passait tous les jours devant un chantier a deviné qu’il s’agissait de la construction d’une Salle du Royaume par des Témoins de Jéhovah. Kona hafði gengið daglega fram hjá ríkissal sem var í byggingu. Hún komst að þeirri niðurstöðu að byggingarmennirnir hlytu að vera vottar Jehóva og það væri verið að reisa ríkissal. |
Au sujet de la propreté qui régnait sur le chantier, un journal a déclaré: “Nous savons tous à quoi ressemble un chantier — il y a du plastique, du bois et plein de détritus partout. Dagblað sagði þetta um það hversu snyrtilegt var á byggingarstaðnum: „Við vitum öll hvernig byggingarstaðir líta út — þar liggur plast, viðarbútar og rusl á víð og dreif. |
Ouais sur le chantier Ekki á byggingarsvæđinu. |
En collaborant sur le chantier avec les adorateurs de Jéhovah, Baltasar a acquis la conviction d’avoir trouvé la vraie religion. Þegar Baltasar vann með þjónum Jehóva við bygginguna sannfærðist hann um að hann hefði fundið hina sönnu trú. |
Des grands chantiers sont organisés à la hâte. Mikil vatnsorkuver eru í Ob fljóti. |
La remarque qu’on entendait le plus souvent sur les chantiers était : “ C’est incroyable ! Algengasta athugasemdin, sem heyrðist á byggingarstöðunum, var: „Þetta er alveg ótrúlegt!“ |
C’est pourquoi les participants à ces chantiers doivent être prudents. Þeir sem taka þátt í slíkum verkefnum verða því að fara varlega. |
Il travaille en atelier ou sur les chantiers. Hann vinnur oftast á verkstæði og síður á byggingarsvæðum. |
Bien que de nombreux Témoins professionnels venant de la région offrent leurs services sur chaque chantier, ce sont les Témoins locaux qui effectuent le gros des travaux. Enda þótt reyndir iðnaðarmenn á svæðinu bjóði fram krafta sina þá eru boðberar í söfnuðinum á staðnum stærstur hluti vinnuaflsins. |
À l'époque, lorsque le village construisait un nouveau bâtiment, chaque famille préparait un plat pour les hommes qui travaillaient sur le chantier. ūegarstķrviđburđur eins og húsbygging átti sérstađ í ūá daga útbjķ hver fjölskylda einn rétt handa smiđunum. |
Ils ont eu le privilège de participer à plusieurs chantiers de construction à l’étranger. Saman hafa þau orðið þess aðnjótandi að fá að vinna við nokkrar alþjóðlegar byggingarframkvæmdir. |
Mais que nous puissions travailler sur un chantier ou non, nous pouvons tous connaître la joie de soutenir de tels projets en faisant des dons. Hvort sem við getum lagt hönd á plóginn á byggingarstaðnum eða ekki getum við öll stutt slíkar framkvæmdir með fjárframlögum. |
Y a pas plus dangereux sur un chantier. Hættulegasta verkfæriđ í byggingarvinnu. |
En 1912 a été mis en chantier le “ Photo-Drame de la Création ”. Árið 1912 hófst vinna við kvikmynd sem nefnd var „Photo-Drama of Creation“. |
Rien ne m'amusait plus que d'aller dès le matin avec lui sur les chantiers. Af bænum var ekki annað eftir um morguninn en grjóthrúga. |
Si vous voyiez le chantier sur Main Avenue. Ūú ættir ađ sjá framkvæmdirnar viđ Ađalstræti. |
Il montrait à Mariko une de ses usines en chantier. Hann fór með Mariko að skoða verksmiðju sem hann var að byggja. |
Plus tard, tous les volontaires du chantier ont été obligés de partir ; nous avons été affectés au Libéria. Seinna þurftu allir sem unnu að byggingunni að fara burt og við vorum send til Líberíu. |
Durant trois jours, il a eu libre accès au chantier. Il a pu prendre ses repas à la salle à manger et interroger qui il voulait. Næstu þrjá dagana fékk hann tækifæri til að fylgjast með byggingaframkvæmdunum, borða í matsalnum og taka viðtal við hvern sem hann vildi. |
Dans ton pays, certains chantiers réclament probablement du renfort. Trúlega er þörf fyrir fúsar hendur við framkvæmdir á svæðinu þar sem þú býrð. |
D’autres se rendent disponibles pendant des années, étant envoyés d’un chantier à un autre. Aðrir hafa boðið sig fram til að vinna að slíkum verkefnum árum saman, og flytja sig þá milli staða eftir því sem óskað er. |
15 Un peu partout, on loue publiquement les Témoins de Jéhovah pour l’unité et l’esprit de corps dont ils font preuve lors de leurs assemblées ou sur leurs chantiers de construction, on salue leur honnêteté et leur assiduité, leur moralité et leur vie de famille exemplaire, et même leur tenue et leurs bonnes manières*. 15 Í mörgum heimshlutum er vottum Jehóva hrósað opinberlega fyrir einingu og samvinnu á mótum og við byggingarframkvæmdir, fyrir heiðarleika og iðjusemi, fyrir gott siðferði og fyrirmyndarfjölskyldulíf og jafnvel fyrir heilbrigt útlit og góða hegðun. |
Ne l’oubliez pas : notre objectif est de terminer le chantier sans blessures. Mundu að markmið okkar er að klára verkefnið án slysa. |
Tous les week-ends, il offre ses services sur le chantier de la Salle du Royaume locale des Témoins de Jéhovah. Um hverja helgi tók hann þátt í að byggja ríkissal Votta Jehóva í nágrenni sínu. |
Un ouvrier expérimenté qui se prépare à travailler sur un grand chantier emportera les outils dont il a besoin pour accomplir sa tâche. Fær iðnaðarmaður, sem býr sig undir að starfa við stórar byggingarframkvæmdir, hefur með sér þau tæki og tól sem hann þarf til að ljúka verkinu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chantier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð chantier
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.