Hvað þýðir cisterna í Ítalska?

Hver er merking orðsins cisterna í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cisterna í Ítalska.

Orðið cisterna í Ítalska þýðir tankur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cisterna

tankur

noun

Sjá fleiri dæmi

Crede sia una nave cisterna.
Hann heldur ađ ūađ sé tankskip.
Appena entrati a Snowflake, vicino alla cisterna dell'acqua.
Rétt eftir ađ ūú kemur í Snowflake, rétt hjá vatnsturninum.
Io vi porto un camion adatto per la cisterna... e voi mi restituite l' auto e tutta la benzina che posso trasportare
Ég kem með nógu stóran trukk til að draga tankinn, þið skilið mér farartækinu mínu og eins mikilli saft og ég get borið
Nel luglio 1942, all’età di 11 anni, mi battezzai nella cisterna per l’acqua di una fattoria.
Ég var skírður í vatnsgeymi á bóndabæ í júlí 1942. Ég var þá 11 ára.
Furono salvati anche il fedele eunuco Ebed-Melec, che aveva tratto in salvo Geremia da una cisterna fangosa, e Baruc, leale scrivano di Geremia.
Barúk, dyggur ritari Jeremía, bjargaðist einnig, svo og hinn trúfasti geldingur Ebed-Melek sem dró Jeremía upp úr forargryfju þar sem hann hefði dáið ella.
L’acqua piovana veniva convogliata nelle cisterne attraverso delle condutture.
Regnvatn var leitt í laugarnar.
L'altra cisterna potrebbe esplodere!
Hinn tankurinn gæti sprungiđ!
Le vasche erano cisterne di forma rettangolare scavate nella roccia o nel terreno, nel qual caso erano rivestite di mattoni o pietre.
Baðlaugarnar voru rétthyrndar og höggnar í berg eða grafnar í jörðina og klæddar múrstein eða steinum.
“Gli stessi uomini d’Israele videro che erano in grave angustia, perché il popolo era proprio alle strette; e il popolo si nascondeva nelle caverne e nelle buche e nelle rupi e nelle cripte e nelle cisterne”.
„Þegar Ísraelsmenn sáu að þeir voru í hættu, því að þrengt var að hernum, földu þeir sig í gjótum, hellum, klettaskorum, holum og brunnum.“
In passato i guardiani dei fari dovevano rifornire le cisterne di olio, tenere accesi i lucignoli e pulire dal fumo i vetri delle lampade.
Fyrr á tímum þurftu vitaverðir að gæta þess að olíugeymar vitans væru fullir, það logaði í kveikjum og lampagler væru hrein af sóti.
8:1-3) Prima di stabilirsi nel loro paese fu dato loro questo avvertimento: “Deve avvenire che quando Geova tuo Dio ti avrà introdotto nel paese che giurò ai tuoi antenati Abraamo, Isacco e Giacobbe di darti, città grandi e belle che tu non hai edificato, e case piene di ogni cosa buona e che tu non hai riempito, e cisterne scavate che tu non hai scavato, vigne e olivi che tu non hai piantato, e avrai mangiato e ti sarai saziato, guardati dal dimenticare Geova”. — Deut.
8:1-3) Áður en Ísraelsþjóðin settist að í landinu gaf Jehóva þeim þessa viðvörun: „Drottinn, Guð þinn, mun leiða þig inn í landið sem hann sór feðrum þínum, Abraham, Ísak og Jakobi, að gefa þér, land með stórum og fögrum borgum sem þú byggðir ekki, með húsum fullum af alls kyns góðum hlutum sem þú safnaðir ekki, úthöggnum brunnum sem þú hjóst ekki, víngörðum og ólífutrjám sem þú gróðursettir ekki. Þegar þú matast og verður mettur, gæt þess þá að þú gleymir ekki Drottni.“ – 5. Mós.
Sarà difficilissimo far uscire una nave cisterna da Pearl.
Ūađ verđur ekkert grín ađ fá tankskip frá Pearl.
Perciò [i fratelli di Giuseppe] tirarono su e fecero salire Giuseppe dalla cisterna e vendettero Giuseppe agli ismaeliti per venti pezzi d’argento.
Og þeir [bræður Jósefs] seldu Jósef Ísmaelítunum fyrir tuttugu sikla silfurs, en þeir fóru með Jósef til Egyptalands.“
Due giorni fa ho visto un veicolo in grado di trasportare la cisterna.
Fyrir tveimur dögum sá ég farartæki sem gæti dregiđ ūennan tank.
Mi serve lo schema di tutte le condutture in entrata e in uscita dalla cisterna.
Ég þarf teikningar af öllum rásum inn og út úr vatnsþrónni.
E la nave cisterna è un sottomarino.
Eldsneytisberinn er kafbátur.
Un camion in grado di trasportare quella cisterna di benzina.
Nķgu stķran trukk til ađ draga ūennan feita bensíntank.
Profeticamente Geova dice degli aderenti della cristianità: “Ci sono due cose cattive che il mio popolo ha fatto: Hanno lasciato perfino me, la fonte d’acqua viva, per scavarsi cisterne, cisterne rotte, che non possono contenere acqua”.
Jehóva segir spádómlega um fylgismenn kristna heimsins: „Tvennt illt hefir þjóð mín aðhafst: Þeir hafa yfirgefið mig, uppsprettu hins lifandi vatns, til þess að grafa sér brunna, brunna með sprungum, sem ekki halda vatni.“
Sarà difficilissimo far uscire una nave cisterna da Pearl
Það verður ekkert grín að fá tankskip frá Pearl
Geremia fu messo ai ceppi, imprigionato nella “casa dei ceppi” e gettato in una cisterna.
Jeremía var settur í stokk, varpað í fangelsi og kastað í gryfju.
E la nave cisterna e un sottomarino
Eldsneytisberinn er kafbátur
L' unica cosa che vogIiono e Ia cisterna
Eins og er, pa er petta pað sem peir vilja: tankbillinn
L’etiope disse con coraggio: “O mio signore il re, questi uomini hanno fatto male in tutto quello che hanno fatto a Geremia il profeta, che hanno gettato nella cisterna, così che morirà dov’è a causa della carestia”.
Hann sagði hugrakkur: „Minn herra konungur! Illverk hafa þessir menn framið með öllu því, er þeir hafa gjört við Jeremía spámann, sem þeir köstuðu í gryfjuna, svo að hann hlýtur að deyja þar úr hungri.“
Una cisterna piena!
Fullur risatankur
Ottenne anche il sussidio del fondo per le fogne e costruì una delle cisterne più elaborate di tutta la regione.
Hann fékk einnig styrk úr safnþrórsjóði og bygði eina vönduðustu safnþró sýslunnar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cisterna í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.