Hvað þýðir compagnia í Ítalska?
Hver er merking orðsins compagnia í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compagnia í Ítalska.
Orðið compagnia í Ítalska þýðir fyrirtæki, undirfylki, félagsskapur, Undirfylki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins compagnia
fyrirtækinoun Finalmente faccio affari con te e la tua compagnia. Ađ vera loksins í viđskiptum viđ ūig og fyrirtæki ūitt. |
undirfylkinoun Prendi quello che vuoi e bada che ogni compagnia ne carichi un po'. Takið það sem þið viljið og látið hvert undirfylki fá bílhlass. |
félagsskapurnoun Le cattive compagnie possono ‘impedirci di continuare a ubbidire alla verità’. Vondur félagsskapur getur ‚hindrað okkur í að hlýða sannleikanum‘. |
Undirfylki
Prendi quello che vuoi e bada che ogni compagnia ne carichi un po'. Takið það sem þið viljið og látið hvert undirfylki fá bílhlass. |
Sjá fleiri dæmi
• Come possiamo mostrare tenera considerazione per i compagni di fede avanti con gli anni? • Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju? |
Indipendentemente dalla durata dell’attesa i membri del rimanente, insieme ai loro fedeli compagni paragonabili a pecore, sono decisi ad aspettare che Geova agisca al tempo da lui stabilito. Leifarnar eru, ásamt hinum sauðumlíku félögum sínum, staðráðnar að bíða þess að Jehóva grípi inn í á sínum tíma, óháð því hversu langt er þangað til. |
Dato che il giorno del giudizio di Dio è oggi così vicino, tutto il mondo dovrebbe ‘fare silenzio dinanzi al Sovrano Signore Geova’ e sentire quello che dice attraverso il “piccolo gregge” di unti seguaci di Gesù e i loro compagni, le sue “altre pecore”. Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘ |
(Malachia 3:2, 3) Dal 1919 ha prodotto il frutto del Regno in abbondanza: prima altri cristiani unti e, dal 1935, una “grande folla” di compagni il cui numero continua ad aumentare. — Rivelazione 7:9; Isaia 60:4, 8-11. (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
L’impegno nel ministero pubblico ha rafforzato la loro autostima, mentre stando insieme ai compagni di fede hanno riconfermato le loro solide amicizie. Það styrkti sjálfsvirðingu þeirra að boða trú sína, og samkomusókn treysti vináttuböndin við trúsystkinin. |
Quando un comitato giudiziario si riunisce con un compagno di fede è essenziale pregare sentitamente Innileg bæn er nauðsynleg þegar dómnefnd fundar með trúbróður sínum. |
Ma Mark ora, i miei compagni, il comportamento del povero Giona. En Mark nú, skipverjar minn, hegðun fátæku Jónas. |
Et entrambe sono adesso Confraternite o Compagnie". Þeir eru annað hvort hópsæknir eða heimaríkir. |
(Matteo 24:21) Possiamo essere certi, però, che gli eletti di Dio e i loro compagni non si troveranno nella zona di pericolo, dove rischierebbero di essere uccisi. (Matteus 24:21) En við getum treyst að hinir útvöldu Guðs og félagar þeirra verða ekki á hættusvæði eða í lífshættu. |
Prefazione a Caro compagno. Skammstöfun fyrir orðið félag. |
Mentre Gesù e i suoi compagni scendono dal Monte degli Ulivi, il sole sta calando all’orizzonte. Sólin er að hníga til viðar þegar Jesús og föruneyti hans ganga ofan af Olíufjallinu. |
Me ne stavo per giorni isolata nell’hogan tenendo solo una radio per farmi compagnia. Ég dvaldi einsömul í kofanum dögum saman og hafði ekkert hjá mér annað en útvarp við rúmið. |
(b) In che modo la sete di giustizia dei compagni degli unti sarà soddisfatta? (b) Hvernig verður réttlætisþrá félaga hinna smurðu fullnægt? |
In che modo i compagni di fede possono offrire un prezioso aiuto? Hvernig geta trúsystkini veitt ómetanlega uppörvun? |
● Quali benefìci avrai dicendo ai tuoi compagni che sei testimone di Geova? ● Hvaða gagn er í því að láta bekkjarfélaga sína vita að maður sé vottur Jehóva? |
Ho beccato quegli stronzi a fregare... la Compagnia Charlie, ieri notte. Ūeir náđust ūegar ūeir reyndu ađ komast fram hjá C-fylkinu í gærkvöldi. |
Se gli anziani sono disponibili e amano la compagnia dei fratelli, sarà più facile per questi ultimi chiedere aiuto quando ne hanno bisogno; saranno anche più inclini ad aprirsi, esternando sentimenti e preoccupazioni. Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á. |
10:24, 25) Spiegategli come queste rafforzeranno la sua fede, lo aiuteranno a fare la volontà di Dio e gli permetteranno di godere della sana compagnia di altri che desiderano lodare Geova. 10: 24, 25) Útskýrðu fyrir honum hvernig þær styrkja trúna, hjálpa honum að gera vilja Guðs og bjóða upp á heilnæman félagsskap við aðra sem vilja lofsyngja Guð. |
Per esempio, chi di solito beve un po’ dopo il lavoro, prima di coricarsi o quando è in compagnia di amici, potrebbe farne a meno. Til dæmis gæti sá sem venjulega fær sér í glas að lokinni vinnu, áður en hann leggst til svefns eða í samkvæmi látið það vera. |
15 min: “Affiniamo le nostre capacità nel ministero: Come essere d’aiuto al nostro compagno di servizio”. 15 mín.: „Tökum framförum í boðunarstarfinu – verum góðir samstarfsfélagar.“ |
(Proverbi 4:18; Ebrei 10:23-25) La forza che traiamo dal diligente studio della Bibbia e dalle sane compagnie cristiane ci aiuta a non essere sopraffatti dalle tenebre di questi “ultimi giorni”, che culmineranno nel grande “giorno dell’ira di Geova”. (Orðskviðirnir 4:18; Hebreabréfið 10: 23-25) Biblíunám og heilnæmt samfélag við trúsystkini styrkir varnir okkar gegn því að sogast út í myrkur hinna ‚síðustu daga‘ sem ná hámarki á ‚reiðidegi Jehóva.‘ (2. |
Adoravano anche alcune compagne di Baal, come Asheràh. Þær tilbáðu einnig gyðjur, svo sem Aséru, er voru lagsmeyjar Baals. |
Ancora più importante, i membri fedeli hanno sempre la compagnia dello Spirito del Salvatore che li guida quando si impegnano a partecipare alla grande opera di condivisione del vangelo di Gesù Cristo. Það sem jafnvel er mikilvægara, er að trúfastir meðlimir munu ætíð hafa anda hans með sér, sér til handleiðslu, er þeir leitast við að taka þátt í hinu mikla verki að miðla hinu endurreista fagnaðarerindi Jesú Krists. |
Nell’ostentare la loro bravura, spesso trattano male i compagni di classe e altri studenti, pensando erroneamente che in qualche modo ciò li renda superiori. Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri. |
• Cosa indica se la legge di amorevole benignità custodisce la nostra lingua nei rapporti con i compagni di fede? • Hvernig sýnum við ástúðlega umhyggju í samskiptum við trúsystkini? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compagnia í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð compagnia
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.