Hvað þýðir consultar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins consultar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consultar í Portúgalska.

Orðið consultar í Portúgalska þýðir leita, ráða, fregna, finna, spyrja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins consultar

leita

(consult)

ráða

fregna

finna

(query)

spyrja

Sjá fleiri dæmi

Acho que deveríamos consultar Torrance.
Ég held viđ ættum ađ hringja í Torrance.
Então, sozinho, fui consultar um médico para analisar o meu esperma.
Svo ég fķr til læknis og lét skođa sæđiđ í mér.
Ele proclamou um jejum para todo o Judá e reuniu o povo para “consultar a Jeová”.
Hann lýsti yfir að allir Júdamenn skyldu fasta og safnaði síðan fólkinu saman til að „leita úrskurðar Drottins“.
Antíoco IV pede tempo para poder consultar seus conselheiros, mas Lenate traça um círculo em torno do rei e o manda responder antes de ultrapassar a linha.
Antíokos 4. biður um frest til að ráðfæra sig við ráðgjafa sína en Pópilíus dregur hring á jörðina kringum konung og segir honum að svara áður en hann stígi út fyrir línuna.
Queira consultar as Testemunhas de Jeová locais para saber a hora e o lugar exatos desta reunião especial.
Vottar Jehóva í byggðarlaginu geta gefið þér nánari upplýsingar um það hvar og hvenær þessi sérsamkoma verður haldin.
14 Antes de julgar casos de irmãos cristãos, os anciãos precisam orar pela ajuda do espírito de Jeová e confiar na orientação divina por consultar a Palavra de Deus e as publicações do escravo fiel e discreto. — Mat.
14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt.
O desejo de saber o que acontecerá no futuro leva muitos a consultar adivinhos, gurus, astrólogos e feiticeiros.
Löngun til að vita hvað framtíðin ber í skauti sínu kemur mörgum til að leita til spásagnamanna, austurlenskra kennifeðra, stjörnuspámanna og galdralækna.
Eu terei de consultar a minha agenda.
Ég þarf að skoða dagskrána mína.
Antes de tomar essa decisão, porém, seria sensato o irmão consultar o corpo de anciãos e avaliar o que talvez recomendem.
Það væri skynsamlegt af bróðurnum að ráðfæra sig við öldungaráðið áður en hann tæki slíka ákvörðun og taka mið af því sem það kann að mæla með.
De modo similar, se consultar suas notas com muita frequência, perderá o contato com os ouvintes.
Þú missir líka sambandið við áheyrendur ef þú ert sífellt að horfa á minnisblöðin.
Está a dizer que lhe deu um avião sem consultar as Operações?
Léstu hann fá flugvél án ūess ađ spyrja höfuđstöđvarnar?
Michelle, que ajudou sua mãe durante três recorrências de câncer, explica: “Se minha mãe deseja experimentar outro tratamento ou consultar outro especialista, eu a ajudo a fazer pesquisas sobre isso.
Michelle hefur hjálpað móður sinni sem hefur í þrígang barist við krabbamein. Hún skýrir svo frá: „Ef móðir mín vill reyna aðra meðferð eða fá álit annars sérfræðings hjálpa ég henni við leitina.
16 Mas se guardares os mandamentos de Deus e fizeres com estas coisas que são sagradas aquilo que te ordena o Senhor (porque deves consultar o Senhor sobre todas as coisas que tiveres de fazer com elas), eis que nenhum poder da Terra ou do inferno poderá atirá-las de ti, porque Deus é poderoso para cumprir todas as suas palavras.
16 En ef þú heldur boðorð Guðs og meðhöndlar þessa heilögu hluti í samræmi við fyrirmæli Drottins (því að þú verður að leggja allt fyrir Drottin, sem þú gjörir við þá), sjá, þá getur ekkert vald hvorki á jörðu né í helju atekið þá frá þér, því að Guð hefur vald til að uppfylla öll sín orð.
Escreveu-se a respeito dele: “O próprio Esdras tinha preparado seu coração para consultar a lei de Jeová e para praticá-la, e para ensinar regulamento e justiça em Israel.”
Um hann er sagt: „Esra hafði snúið huga sínum að því að rannsaka lögmál [Jehóva] og breyta eftir því og að kenna lög og rétt í Ísrael.“
(Provérbios 15:22) Consultar outros anciãos resulta numa valiosa combinação de sabedoria.
(Orðskviðirnir 15:22) Með því að ráðfæra sig við aðra öldunga má njóta góðs af visku þeirra.
Se consultar o Índice das Publicações da Torre de Vigia, provavelmente encontrará a história de algum irmão que enfrentou um problema similar ao seu.
Ef þú leitar í efnisskrá Varðturnsfélagsins finnurðu líklega frásögu af trúsystkini sem hefur glímt við svipaðar raunir og þú.
Naturalmente, os que têm problemas de saúde deveriam consultar seu médico, antes de iniciarem um programa de exercícios.
Þeir sem eru ekki heilir heilsu ættu að sjálfsögðu að ráðfæra sig við lækni áður en þeir demba sér út í líkamsrækt.
Você poderá consultar-se com outras pessoas fora da família, mas continue a tratar seus pais com respeito.
Þótt þú virðir foreldra þína gætirðu þurft að leita ráða annars staðar.
Os anciãos também precisam estudar e consultar as Escrituras de forma regular a fim de estar bem familiarizados com a literatura bíblica publicada pelo escravo fiel e discreto.
Öldungar þurfa líka að nema og kanna reglulega hvað Ritningin segir og vera gagnkunnugir biblíuritum sem hinn trúi og hyggni þjónn gefur út. (2.
Por conseguinte, a Lei de Deus, dada aos israelitas, proibia qualquer forma de espiritismo, dizendo: “Não se deve achar em ti . . . alguém que empregue adivinhação, algum praticante de magia ou quem procure presságios, ou um feiticeiro, ou alguém que prenda outros com encantamento, ou alguém que vá consultar um médium espírita, ou um prognosticador profissional de eventos, ou alguém que consulte os mortos.” — Deuteronômio 18:10, 11.
Því var það að lögmál Guðs til Ísraels lagði bann við hvers kyns spíritisma og sagði: „Eigi skal nokkur finnast hjá þér . . . sá er fari með galdur eða spár eða fjölkynngi, eða töframaður eða gjörningamaður eða særingamaður eða spásagnamaður eða sá er leiti frétta af framliðnum.“ — 5. Mósebók 18:10, 11.
Está a dizer que lhe deu um avião sem consultar as Operações?
Léstu hann fá flugvél án þess að spyrja höfuðstöðvarnar?
Na realidade, demonstramos fé por consultar a Bíblia e as publicações cristãs, e por orar pedindo a orientação do espírito santo ao tomar decisões. — Romanos 8:26, 27.
Það er frekar merki um trú að leita til Biblíunnar og biblíutengdra rita og að biðja um leiðsögn heilags anda þegar við tökum ákvarðanir. — Rómverjabréfið 8:26, 27.
1 Ora, aconteceu que Amon e o rei Lími começaram a consultar o povo sobre como poderiam livrar-se do cativeiro; e fizeram com que todo o povo se reunisse; e fizeram isso para ouvir a voz do povo acerca do assunto.
1 Og nú bar svo við, að Ammon og Limí konungur tóku að ráðgast við fólkið um það, hvernig þeir ættu að losna úr ánauðinni, og þeir söfnuðu jafnvel öllu fólkinu saman. Og þetta gjörðu þeir til að geta heyrt rödd manna um þetta mál.
A Marinha não gastará $ 350 milhões sem consultar Apropriações.
Fjárveitinganefnd ūarf ađ samūykkja fjárútlát flotans.
Nessas ocasiões, podem ‘consultar-se mutuamente’ sobre diversos assuntos da família.
Við slík tækifæri geta þau ráðfært sig hvort við annað um ýmis fjölskyldumál.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consultar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.