Hvað þýðir convulsão í Portúgalska?
Hver er merking orðsins convulsão í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota convulsão í Portúgalska.
Orðið convulsão í Portúgalska þýðir dauðadá, svefndá, dá, kreppa, krampi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins convulsão
dauðadá(coma) |
svefndá(coma) |
dá(coma) |
kreppa
|
krampi(cramp) |
Sjá fleiri dæmi
No entanto, quando esquecia até mesmo de tomar duas ou três pílulas, eu tinha uma convulsão do grande mal. Ef ég hins vegar gleymdi, þótt ekki væri nema tveim eða þrem töflum, þá fékk ég stórflog. |
Na segunda semana de outubro, depois de apenas seis semanas de pioneira, as convulsões voltaram piores do que nunca e com um intervalo de apenas três dias! Í annarri vikunni í október, eftir aðeins sex vikna brautryðjandastarf byrjaði ég að fá köst á nýjan leik, verri en nokkru sinni fyrr, með aðeins þriggja daga millibili! |
Eu não tinha convulsões. Nei, ég fékk aldrei flog! |
Mesmo no meio de grandes convulsões, tais como a guerra na Bósnia-Herzegovina, as boas novas continuam a ser pregadas. Jafnvel í miklum umbrotum, svo sem stríðinu í Bosníu og Hersegóvínu, er haldið áfram að prédika fagnaðarerindið. |
Cada vez mais ouvimos falar em casos de violência, assaltos e convulsões sociais, especialmente em regiões urbanas. 1 Fréttir af ofbeldi, ólgu og ránum, einkum í þéttbýli, verða æ algengari. |
Direta ou indiretamente, todas as convulsões da última metade de século remontam a 1914.” Beint eða óbeint eiga öll umbrot síðastliðinnar hálfrar aldar rætur sínar að rekja aftur til ársins 1914.“ |
UM JOVEM de 20 anos teve uma convulsão na plataforma do metrô e caiu nos trilhos. TVÍTUGUR maður fékk flogakast á neðanjaðarlestarstöð og féll niður á teinana. |
Depois de passar a convulsão . . . Gerðu eftirfarandi þegar kippirnir hætta: |
As crianças afectadas estão igualmente expostas a complicações tais como a pneumonia, o colapso parcial do tecido pulmonar, perda de peso, hérnia, convulsões, lesões cerebrais (provavelmente devidas ao défice de oxigénio). Börn sem fá sjúkdóminn eru einnig berskjölduð gagnvart u ppákomum eins og lungnabólgu; þau kunna að leggja af, fá kviðslit, krampaköst og heilaskemmdir (líklega vegna súrefnisskorts). |
Continuei livre de convulsões, de modo que comecei a servir como pioneira em 1.° de setembro de 1978. Flogaveikiköstin létu mig í friði þannig að ég hóf brautryðjandastarf þann 1. september 1978. |
Muitas ficam confusas e sonolentas depois de uma convulsão; outras se recuperam rapidamente e continuam o que estavam fazendo antes da crise. Flestir eru ráðvilltir og syfjaðir eftir flog en aðrir eru fljótir að ná sér og geta haldið áfram því sem þeir voru að gera fyrir flogakastið. |
Epilepsia é um distúrbio no cérebro que provoca crises rápidas chamadas convulsões. Flogaveiki stafar af truflun í boðkerfi heilans sem veldur stuttum köstum, svonefndum flogum. |
Depois de tentarmos vários tratamentos, conseguimos controlar as convulsões. Eftir að hafa reynt ýmsar aðferðir tókst okkur að halda flogaköstunum í skefjum. |
Foi uma convulsão intensa e, por vezes, quase de natureza física. Þetta var ákafur viðbjóður, stundum næstum líkamlegs eðlis. |
Convulsões, hemorragias inter-cranianas má formação dos rins. Köst, blæđing í heila, vansköpuđ nũru. |
Quando eu tinha outra convulsão, meus familiares e meus amigos muitas vezes me diziam: “Você devia cuidar melhor de si.” Þegar ég fékk kast áttu ættingjar og vinir til að segja: „Þú ættir að fara betur með þig.“ |
Era aquele magrinho que tinha convulsões o tempo todo! Ūú varst litli flogastrákurinn sem var alltaf ađ fá flog! |
O garotinho das convulsões quer roubar alguém, hein? Langar litli flogastrákinn ađ ræna einhvern? |
O relato em Lucas 9:37-43 mostra que um demônio lançava um menino “em convulsões, com espuma”, e o afligia com ferimentos. Í Lúkasi 9:37-43 er greint frá því að illur andi hafi ‚gripið ungan pilt, teygt hann svo að hann froðufelldi‘ og hafði verið að gera út af við hann. |
* Sinais, convulsão de elementos e anjos preparam o caminho para a vinda do Senhor, D&C 88:86–94. * Tákn, náttúruhamfarir, og englar ryðja brautina fyrir komu Drottins, K&S 88:86–94. |
Tomava cinco comprimidos de 250 miligramas por dia, para controlar as convulsões. Það þurfti fimm 250 mg töflur á dag til að hafa hemil á köstunum. |
Rapidamente, ela contou que o irmão mais novo dele acabara de levar um tombo em casa, batera a cabeça com força e estava tendo um tipo de ataque ou convulsão. Í fljótheitum sagði hún frá því að yngri bróðir þessa pilts hefði dottið á heimilinu, skollið harkalega á höfuðið og væri í einhvers konar krampakasti. |
* Espumava pela boca, tinha convulsões, e às vezes caia na água ou no fogo. * Hann froðufelldi, fékk krampaköst og féll stundum á eld og oft í vatn. |
Em alguns casos, medicamentos também conseguem prevenir convulsões. Stundum hafa lyf líka dregið stórlega úr flogum. |
Ao partir, o demônio de novo faz o menino clamar e submete-o a muitas convulsões. Drengurinn fær ákaft krampakast um leið og andinn fer út af honum og æpir hátt. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu convulsão í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð convulsão
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.