Hvað þýðir correr í Spænska?

Hver er merking orðsins correr í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota correr í Spænska.

Orðið correr í Spænska þýðir hlaupa, renna, koma sér undan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins correr

hlaupa

verb (Desplazarse rápidamente alternando saltos cortos con un pie y con el otro.)

John está demasiado gordo para correr rápido.
Jón er of feitur til að hlaupa hratt.

renna

verb

El reloj sigue corriendo mientras los equipos se esfuerzan por abrir un camino hasta mar abierto.
Tíminn er ađ renna út međan sjálfbođaliđar vinna hörđum höndum viđ ađ skera slķđ út á opiđ haf.

koma sér undan

verb

Sjá fleiri dæmi

1932: Ahora va a correr el vento.
1953: Þreyja má þorrann.
Pues ese es un riesgo que tendré que correr.
Ég verđ ađ taka ūá áhættu.
¡ Quieres decir correr!
Ūú átt viđ, hlaupum "!
Y cuando vuelva, el niño correrá mucho peligro.
Og ūá verđur drengnum hræđileg hætta búin.
Quería cantar " Nacido para Correr ", pero no la tenían.
Mig langađi ađ Syngja " Born To Run, " en ūeir Voru ekki međ ūađ.
Solo déjame ir a correr contigo.
Leyfðu mér bara að hlaupa með þér!
La persona tímida se salva de cometer errores, porque la timidez le impide correr el riesgo de parecer o sonar ridículo.”
„Hinn feimni kemst hjá því að gera mistök vegna þess að feimnin kemur í veg fyrir að hann taki þá áhættu að hljóma eða líta heimskulega út.“
Estén listos para correr.
Geriđ ykkur klár til ađ hlaupa.
El mes que viene correré una carrera de un kilómetro.
Ég hleyp einn kílķmetra í næsta mánuđi.
Mi padre me hizo un columpio, y a mí me encantaba correr por el jardín.
Faðir minn smíðaði handa mér rólu og ég naut þess að hlaupa um í garðinum.
Ver correr a un caracol.
Ađ sjá snigil skjķtast hjá.
A los 99 años, el patriarca bíblico Abrahán “echó a correr [al] encuentro” de sus invitados.
Abraham, einn af ættfeðrum biblíusögunnar, var 99 ára þegar hann „hljóp til móts við“ gesti sína.
¿ Pero sabe correr?
En geturðu hlaupið?
¿A eso le llamas correr?
Kallarđu ūetta ađ hlaupa?
Adelante, empieza a correr.
Strjúktu bara.
Luego echó a correr, tropezó con un obstáculo invisible, y llegó la cabeza sobre los talones en una posición sentada.
Og hann byrjaði að hlaupa, skemmtiferðamaður yfir ósýnilega hindrun, og kom höfuð yfir hæla í sitjandi stöðu.
Pero la gente empieza a correr por la orilla y pronto los alcanza.
En fólkið hleypur með fram bakkanum og verður á undan þeim.
□ ¿Por qué es tan importante el gozo al correr la carrera?
□ Hvers vegna er gleði svo mikilvæg í kapphlaupinu?
21 Seguir el ejemplo de Pablo nos ayudará a correr la carrera por la vida eterna y a alcanzar la meta (Heb.
21 Ef við fylgjum fordæmi Páls er það góð hjálp til að keppa þolgóð að eilífa lífinu.
Vas a correr junto a tu papá?
Ætlarđu ađ hlaupa heim til pabba núna?
Discutir con tus padres es como correr en una trotadora: gastarás mucha energía, pero no llegarás a ninguna parte
Að rífast við foreldra þína er eins og að hlaupa á hlaupabretti — þú eyðir mikilli orku án þess að komast neitt.
Pero mis contadores son lentos para correr pero veloces para calcular y me dijeron que Ud. pasa por un mal momento.
En mínir bķkhaldarar, ūeir eru ekki fráir á fæti en mjög fljķtir ađ reikna, ūeir segja mér ađ ūú eigir í erfiđleikum.
¿Le apetece correr un rato, señor?
Værirđu til í smá hlaup, herra?
Esto significaba que no podía correr.
Útaf þessu gat hann ekki tuggið.
Es un riesgo que hay que correr.
Í ūví felst áhættan.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu correr í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.