Hvað þýðir diffusione í Ítalska?
Hver er merking orðsins diffusione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diffusione í Ítalska.
Orðið diffusione í Ítalska þýðir dreifing, útbreiðsla, skörun, margföldun, stækkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins diffusione
dreifing(distribution) |
útbreiðsla(propagation) |
skörun(spread) |
margföldun(multiplication) |
stækkun(expansion) |
Sjá fleiri dæmi
La visita si prefiggeva di stimare il rischio di insediamento e la diffusione della trasmissione del virus Chikungunya nell’Unione europea, nonché di esplorare le potenziali implicazioni dell’insorgenza epidemica per l’UE e altri paesi europei. Markmiðið var að meta hættuna á að chikungunya veiran dreifðist um ESB svæðið og að kanna hvaða áhrif það kynni að hafa á ESB löndin og önnur Evrópulönd. |
Nel 2013 oltre 2.700 traduttori lavoravano in più di 190 sedi per contribuire alla diffusione della buona notizia in più di 670 lingue. Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum. |
Il cambiamento climatico è uno dei molti fattori importanti che influenzano la diffusione delle malattie infettive, insieme alla dinamica delle popolazioni umana e animale, agli intensi livelli globali del commercio e dei viaggi, al cambiamento dei modelli di utilizzo dei terreni e così via. Loftslagsbreytingar eru einn mikilvægra þátta sem drífur áfram dreifingu smitsjúkdóma, ásamt stofnfræði manna og dýra, umfangi viðskipta og ferðalaga á heimsvísu, breyttu mynstri landnýtingar o.s.fr v. |
Diffusione di programmi televisivi Sjónvarpsútsendingar |
Nondimeno è evidente che la libertà religiosa favorisce la diffusione del messaggio del Regno. Við vitum hins vegar að trúfrelsi greiðir fyrir útbreiðslu ríkisboðskaparins. |
(2) Capillarità: Il processo di lievitazione rappresenta la diffusione del messaggio del Regno. 12:2) Súrdeigið (2) nær út um allt: Súrdeigið sýrir deigið og það lýsir útbreiðslu boðskaparins um ríkið. |
Il fatto che la Bibbia abbia una diffusione di queste proporzioni dimostra che Dio si preoccupa della felicità e del benessere spirituale di tutti. Þessi mikla dreifing á Biblíunni sýnir hvað Guði er umhugað um hamingju og andlega velferð allra. |
Se l’oratore si sofferma troppo sul fallimento dei governanti umani, sulla criminalità e sulla violenza o sulla scioccante diffusione dell’immoralità, l’effetto può essere deprimente. Það getur verið niðurdrepandi fyrir áheyrendur ef ræðumaður gerist langorður um hvernig stjórnir manna hafa brugðist, um fréttir af glæpum og ofbeldi og um hið útbreidda siðleysi. |
Recentemente, a partire dagli anni ’70, attraverso cartelli affissi negli ospedali sopra i lavandini e sopra i letti dei pazienti, veniva continuamente rammentato a medici e infermieri di ‘lavarsi le mani’: il metodo principale per prevenire la diffusione delle malattie. Það er ekki lengra síðan en á áttunda áratugnum að hjúkrunarfræðingar og læknar voru aftur og aftur áminntir, með skiltum yfir handlaugum á súkrahúsum og rúmum sjúklinga, um að þvo sér um hendurnar — en það er langbesta leiðin til að koma í veg fyrir útbreiðslu sjúkdóma. |
1, 2. (a) Nel I secolo, cosa contribuì alla diffusione della buona notizia in tutto l’impero romano? 1, 2. (a) Hvað stuðlaði að því að fagnaðarerindið breiddist út um Rómaveldi á fyrstu öld? |
L'elevata diffusione avrebbe consentito una più capillare espansione della politica di regime. Afleiðingin af því var vaxandi skæruhernaður stjórnmálahreyfinga. |
Costi per attività aggiuntive di diffusione e valorizzazione dei risultati (100% dei costi effettivi - fino a € 1.000) Viðbótaraðgerðir hvað varðar miðlun og nýtingu niðurstaðna (100% af raunkostnaði - allt að € 1.000) |
(2) In che modo il Reparto Scrittori, il Servizio Traduzioni, il Reparto Disegnatori e il Reparto Registrazioni audio/video contribuiscono alla diffusione della buona notizia? (2) Hvernig eiga ritdeildin, þýðingaþjónustan, listadeildin og hljóð- og myndbandadeildin sinn þátt í að koma fagnaðarerindinu á framfæri? |
(Atti 10:34, 35) In un certo senso, la grande diffusione della Bibbia testimonia questa verità. (Post. 10:34, 35) Útbreiðsla Biblíunnar vitnar á vissan hátt um það. |
E di violazione delle norme universitarie sulla diffusione delle immagini digitalizzate. Com Ūú ert einnig sakađur um brot gegn reglum háskķlans um dreifingu stafrænna mynda. |
Quali circostanze nel I secolo contribuirono alla diffusione della buona notizia? Hvaða aðstæður á fyrstu öld auðvelduðu útbreiðslu fagnaðarerindisins? |
Lì, in una zona molto appartata e all'ombra, sotto un pino diffusione bianca, c'era ancora un ambiente pulito, spada ferma per sedersi. Þar í mjög afskekktum og skyggða blettur, undir breiða hvítt fura, þar var enn hreint, fyrirtæki sward að sitja á. |
Un editore che favorì la diffusione della Bibbia Forn útgefandi stuðlar að útbreiðslu Biblíunnar |
(Marco 6:7, 30; Luca 10:1) Avrete un aiuto simile mentre parteciperete alla diffusione del messaggio del Regno di casa in casa e in altri modi. — Atti 20:20, 21. (Markús 6: 7, 30; Lúkas 10:1) Sams konar aðstoð kemur þér að notum þegar þú átt hlutdeild í að útbreiða boðskapinn um Guðsríki hús úr húsi og á annan hátt. — Postulasagan 20: 20, 21. |
In che modo una bambina boliviana dimostrò zelo per la diffusione del messaggio del Regno? Hvernig sýndi lítil telpa í Bólivíu að hún hafði áhuga á að boða fagnaðarerindið um ríki Guðs? |
Vista l’attuale diffusione dell’AIDS, come ci si può difendere? Hvað getur fólk gert til að vernda sig fyrir eyðni, úr því að veiran er orðin svona útbreidd? |
Inoltre, cosa potete fare voi, proclamatori del Regno, per contribuire ad incrementare la diffusione delle riviste? Hvað getur þú, boðberi Guðsríkis, gert að auki til að stuðla að aukinni blaðadreifingu? |
I nostri flussi RSS sono disponibili per altri siti web per la diffusione dei conte nuti. Hægt er að birta RSS strauma okkar á öðrum vefsvæðum. |
Le misure di sanità pubblica volte a prevenire la diffusione della malattia comprendono disinfezione e comuni precauzioni igieniche. Á meðal lýðheilsuráðstafana sem ætlað er að fyrirbyggja útbreiðslu sjúkdómsins eru hreinlætisaðgerðir og almennt hreinlæti. |
Un’enciclopedia di argomento religioso che ha grande diffusione in Francia definisce questa usanza una cerimonia e la include fra i “riti civili”. Útbreidd uppsláttarbók í Frakklandi, Le livre des religions (Bókin um trúarbrögðin), kallar þessa siðvenju helgisið (ritúal) og flokkar hana með „veraldlegum helgiathöfnum.“ |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diffusione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð diffusione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.