Hvað þýðir difficoltà í Ítalska?

Hver er merking orðsins difficoltà í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota difficoltà í Ítalska.

Orðið difficoltà í Ítalska þýðir vandræði, þrengingar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins difficoltà

vandræði

noun

Se due sorveglianti fanno la visita nella stessa settimana può succedere di dover fare cambiamenti all’ultimo minuto o possono crearsi altre difficoltà.
Breytingar á síðustu stundu eða önnur vandræði geta komið upp ef tveir farandumsjónarmenn ráðgera heimsóknir í sömu vikunni.

þrengingar

noun

Dio vuole aiutarvi a superare le difficoltà e le prove.
Hann vill hjálpa þér að komast gegnum prófraunir og þrengingar sem verða á vegi þínum.

Sjá fleiri dæmi

Quali difficoltà affronta una madre sola, e come consideriamo le persone come lei?
Lýstu því sem einstæð móðir á við að glíma. Hvernig lítur þú á hennar líka?
Potrai trovare risposta alle domande della vita, essere rassicurato circa lo scopo della tua vita e il tuo valore, e potrai affrontare le difficoltà personali e familiari con fede.
Þið getið fundið svör við spurningum lífsins, öðlast fullvissu um tilgang ykkar og verðmæti ykkar sjálfra, og mætt eigin áskorunum og fjölskyldunnar með trú.
Certamente, avete provato sentimenti di timore molto più forti scoprendo problemi personali legati alla salute, venendo a sapere che un familiare era in difficoltà o in pericolo, oppure vedendo le cose inquietanti che accadono nel mondo.
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.
Egli vi ama oggi con una piena comprensione delle vostre difficoltà.
Hann elskar ykkur í dag og skilur algjörlega baráttu ykkar.
Nonostante varie difficoltà, dal 1879 pubblicavano verità bibliche riguardo al Regno di Dio nelle pagine di questa rivista.
Allt frá 1879 höfðu þeir í blíðu og stríðu birt biblíuleg sannindi varðandi ríki Guðs í þessu tímariti.
Anche se alcuni pionieri hanno dovuto interrompere temporaneamente il servizio, in molti casi le difficoltà possono essere affrontate o addirittura evitate.
Sumir brautryðjendur hafa þurft að hætta um tíma en oft er þó hægt að ráða við erfiðleikana eða jafnvel afstýra þeim.
I fatti mostrano che oggi nel mondo molti giovani quando terminano la scuola hanno ancora difficoltà a leggere e scrivere correttamente e a fare anche semplici operazioni aritmetiche, per non parlare della conoscenza assai vaga che hanno della storia e della geografia.
Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði.
Tra le difficoltà che si possono incontrare ci sono lunghe distanze, traffico intenso e un’agenda fitta di impegni.
Langar vegalengdir, mikil umferð og stíf tímaáætlun getur gert það erfitt.
Gesù, ovviamente, non ha difficoltà a ricordare i nomi degli apostoli.
Jesús á auðvitað ekki í minnstu vandræðum með að muna nöfn postula sinna.
5 State incontrando difficoltà?
5 Ertu að takast á við prófraunir?
Ma che dire delle sofferenze e delle difficoltà che gli uomini proveranno quando Dio entrerà in azione per ripulire la terra?
En hvað um þær þjáningar og þrengingar manna sem verða munu samfara því er Guð gengur fram til að hreinsa jörðina?
Si sposano con leggerezza perché pensano che questo soddisferà i loro bisogni, ma credono di poter mandare tutto all’aria alla prima difficoltà.
Þeir giftast fúslega af því að þeir halda að það þjóni þörfum þeirra en ætlast líka til þess að það megi slíta hjónabandinu ef erfiðleikar koma upp.
Tramite questi esempi, vediamo che le difficoltà sono la costante!
Af þessum dæmum má ráða að erfiði er viðvaranlegt!
Un altro esempio, che la maggior parte dei credenti conosce bene, è la difficoltà di vivere con un coniuge o un altro familiare che non è credente, oppure di trascorrere del tempo con colleghi che non credono.
Annað dæmið – sem kunnugt er flestum trúuðum – er sú áskorun að búa með trúlausum maka eða fjölskyldumeðlim eða að eiga samskipti við trúlausa samstarfsmenn.
Il nostro Padre celeste ci vuole preparati per affrontare queste difficoltà.
Himneskur faðir okkar vill að við verðum undir þá erfiðleika búin.
Oppure chi sarebbe sensibile alle esigenze di quelli che affrontano delle difficoltà particolari?
Eða hver væri næmur á þarfir þeirra sem standa frammi fyrir sérstökum áskorunum?
Che difficoltà dovette affrontare?
Urðu einhverjir erfiðleikar á vegi hennar?
Quali difficoltà si trova spesso ad affrontare chi vive in una famiglia divisa, e dove può trovare aiuto?
Hvaða vandi blasir oft við þeim sem eiga vantrúaðan maka og hvar geta þeir leitað ráða?
Nondimeno, come hanno scritto Ericksen e Heschel, “i testimoni di Geova in generale si attennero alla loro fede malgrado le difficoltà”.
En Ericksen og Heschel skrifa að „vottar Jehóva hafi að langmestu leyti varðveitt trúna þrátt fyrir erfiðleikana.“
Quando tali strumenti diventano abitudini irrinunciabili, forniscono il modo più semplice per trovare pace nelle difficoltà della vita.
Þegar þessi verkfæri verða undirstöðu-venjur þá sjá þær okkur fyrir auðveldustu leiðinni til að finna frið í mótlæti lífsins.
Fratelli e sorelle, indipendentemente dalle nostre circostanze, dalle difficoltà e dalle prove, ogni giorno c’è qualcosa da accogliere e tener caro.
Bræður og systur, sama hverjar aðstæður okkar eru, sama hverjar áskoranir okkar eru eða raunir, það er alltaf eitthvað á degi hverjum sem njóta má og gleðjast yfir.
11 Se abbiamo difficoltà a distinguere fra ciò che vogliamo e ciò di cui abbiamo realmente bisogno, potrebbe esserci utile prendere delle precauzioni per non agire in maniera irresponsabile.
11 Ef við eigum erfitt með að greina á milli langana og raunverulegra þarfa gæti verið gott að gera ákveðnar ráðstafanir til að koma í veg fyrir óábyrga hegðun.
Può dare loro la guida e la sapienza per far fronte alle difficoltà e mantenere la gioia nel servizio.
Hann getur gefið þeim leiðbeiningar og visku til að þola erfiðar aðstæður og halda gleði sinni í þjónustunni.
Ma anche se ora personalmente non state sopportando opposizione o difficoltà insolite, ricordate che potrebbe accadere in qualsiasi momento.
En jafnvel þótt við sjálf þurfum ekki að þola andstöðu eða óvenjulega erfiðleika skulum við muna að þeir geta komið hvenær sem er.
Come faceva il presidente Lee a conoscere le difficoltà che avremmo avuto oggi?
Hvernig vissi Lee forseti hvað við myndum glíma við á okkar tíma?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu difficoltà í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.