Hvað þýðir en función de í Spænska?

Hver er merking orðsins en función de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en función de í Spænska.

Orðið en función de í Spænska þýðir móti, á móti, gegn, rétt, eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en función de

móti

(against)

á móti

(against)

gegn

(against)

rétt

eftir

(according to)

Sjá fleiri dæmi

Quizá definan su valor en función de un cargo que obtengan o un estatus que alcancen.
Vera má að þeir skilgreini sjálfsvirðingu sína eftir stöðunni sem þeir hafa eða því hlutverki sem þeir gegna.
Por ejemplo, no es raro que se catalogue a la gente en función de algún rasgo físico.
Það er ekki óalgengt að fólk sé dregið í dilka eftir líkamlegum einkennum.
Los episodios se convierten en emergencias en función de dos factores:
Það er tvennt sem veldur því að hættuástand skapst:
Dios atrae a las personas en función de sus propias aspiraciones.
Það er háð löngunum fólks hvort Guð dregur það til sín.
¿Por qué deben los padres disciplinar a cada hijo en función de sus necesidades?
Hvers vegna þurfa foreldrar að sníða agann að hverju barni fyrir sig?
Jehová siempre les concede a sus siervos la cantidad que precisan en función de las circunstancias.
Jehóva gefur okkur anda sinn í þeim mæli sem við þurfum hverju sinni.
1:8, 9). Las personas serán juzgadas en función de cómo respondan a las buenas nuevas.
1: 8, 9) Fólk verður dæmt eftir því hvernig það bregst við fagnaðarerindinu.
¿Cómo ayudó Jesús a sus oyentes a pensar en función de los principios?
Hvernig hjálpaði Jesús áheyrendum sínum að hugsa út frá meginreglum?
Nuestro modo de ver la vida varía en función de nuestras vivencias y anhelos.
Lífsreynsla okkar og vonir hafa áhrif á það hvernig við lítum á lífið.
Todo va en función de los números
Allt snýst um tölur
Puede que usted tenga su propia opinión en función de su crianza o su lugar de origen.
Skoðanir manna á þessu málefni eru oft mótaðar af umhverfi þeirra og uppeldi.
El rendimiento del grano que se siembra en un campo varía en función de las circunstancias.
(Matteus 13:23) Korn sem sáð er á akur getur gefið mismikið af sér miðað við aðstæður.
Una vez los conozca, quizá le resulte práctico más de uno, en función de lo que pretenda conseguir.
Kynntu þér þá og þú kemst að raun um að það eru til nokkrar áhrifaríkar leiðir, allt eftir því hvaða markmiði þú vilt ná.
Los horarios varían en función de la época del año que sea.
Skýin eru jafnframt mismunandi eftir árstíðum.
En función de esa promesa, Abrahán obedeció a Jehová y se mudó primero a Harán y luego a Canaán.
Mósebók 12: 1-3; Postulasagan 7: 2, 3) Abraham hlýddi Jehóva á grundvelli þessa fyrirheits og fluttist til Harran og síðan til Kanaanlands.
En función de la especie de plasmodio de que se trate, el período de incubación puede ser mucho más prolongado.
Hún getur þó orðið miklu lengri, mismunandi eftir flugnategundum.
Jesús mostró en su parábola que el Rey juzga a las personas en función de cómo trataron a sus “hermanos”.
Í þessari dæmisögu sýndi Jesús að þeir sem konungurinn beindi athyglinni að yrðu dæmdir eftir því hvernig þeir kæmu fram við ‚bræður‘ hans.
Luego, visitan individualmente al tatuador que ha creado un diseño para la otra persona en función de un informe previamente enviado.
Hann afnam aðskilnaðarstefnuna og gerði veginn greiðan fyrir drög að nýrri stjórnarskrá sem myndi miðast við einstaklinginn.
Cómo ocurrió, quién estaba ahí, cuántos murieron y quién los mató, todo eso varía en función de quién cuenta la historia.
Hvernig ūađ gerđist, hverjir voru ūar, hve margir dķu og hver drap ūá er breytilegt, allt eftir ūví hver segir frá.
Transferir a los Organismos y entidades del Estado los recursos financieros asignados en sus respectivos presupuestos, en función de los ingresos percibidos.
Færsla fjárhags- og launabókhalds fyrir ríkisstofnanir eftir því sem hagkvæmt þykir.
En función de sus circunstancias, algunas familias pueden programar un estudio a la semana, y otras pueden tener sesiones diarias más cortas.
(5. Mósebók 8:3) Hægt er að hafa fjölskyldunámið einu sinni í viku eða daglega en stutt í hvert sinn, allt eftir aðstæðum.
Los expertos han descubierto que esta hábil jardinera organiza sus labores en función de la cantidad de comida que requiere la colonia.
Vísindamenn hafa komist að því að þessir „garðyrkjusnillingar“ haga vinnu sinni eftir því hversu mikinn mat maurabúið hefur þörf fyrir.
La mañana del domingo 18 de julio, la directora en funciones de la Asistencia Social Infantil inició los procedimientos judiciales para obtener la custodia.
Sunnudagsmorguninn 18. júlí höfðaði settur formaður barnaverndarnefndar mál til að fá forræði Adrians.
Puede ser que la cultura local dicte quién merece honra en función de su casta, color, sexo, salud, edad, posición social o bienes materiales.
Stétt, hörundslitur, kyn, heilsa, aldur, efnahagur eða þjóðfélagsstaða getur haft áhrif á það hver er talinn virðingarverður og hver ekki í ákveðnu menningarsamfélagi.
Debemos tener presente en todo momento que Jehová tratará con nosotros en función de cómo tratemos a quienes nos ofendan y de la actitud que adoptemos ante nuestros pecados.
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en función de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.