Hvað þýðir est-ce que í Franska?

Hver er merking orðsins est-ce que í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota est-ce que í Franska.

Orðið est-ce que í Franska þýðir gera, gjöra, hvort, leggja, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins est-ce que

gera

(do)

gjöra

(do)

hvort

leggja

(practice)

setja

(practice)

Sjá fleiri dæmi

C’est ce que disent aussi des spécialistes.
Sérfræðingar eru á sama máli.
Qu'est-ce que tu crois que j'ai fait?
Hvađ heldurđu ađ ég hafi gert?
14 Est- ce que je respecte et est- ce que j’aime les normes morales de la Bible ?
14 Virði ég og elska siðferðisreglur Biblíunnar?
Qu'est-ce que tu racontes?
Gaur, hvađ ertu ađ tala um?
Mais qu'est-ce que vous racontez?
Hvađ ertu ađ tala um?
Qu’est- ce que la lecture biblique de cette semaine t’a appris sur Jéhovah ?
Hvað hefurðu lært um Jehóva af biblíulestri vikunnar?
Est-ce que tu as trouvé Jésus, Gump?
Ertu búinn ađ finna Jesús, Gump?
Mais qu'est-ce que t'es?
Hvađ ertu eiginlega?
4 QUESTION : Qu’est- ce que le Royaume de Dieu ?
4 SPURNING: Hvað er ríki Guðs?
Qu' est- ce que tu veux, Martine?
Hvað viltu, Martine?
Qu'est-ce que c'est beau.
Guđ, mikiđ er ūetta fallegt.
Qu’est- ce que Jéhovah attend de nous aujourd’hui ?
Hvers ætlast Jehóva til af okkur núna?
Sam. Qu'est ce que tu as?
Sam, hvađ ertu međ?
Ou bien est- ce que je le fais seulement lorsque j’ai un exposé à préparer ?
Gerum við það aðeins þegar við þurfum að undirbúa ræðu eða verkefni á samkomu?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Hvađ ertu ađ gera hér?
Qu’est- ce que le prosélytisme, et comment en est- on venu à le considérer ?
Hvernig líta sumir á það að snúa fólki til annarrar trúar?
Est-ce que je tue tout ce que j'aime?
Drep ég allt sem ég elska?
Est-ce que je le connais ?
Þekki ég hann?
Gunnar, qu'est-ce que tu fous là?
Gunnar, hvađ ertu ađ gera hérna?
Est- ce que je privilégie des aspects du service sacré qui semblent plus valorisants ?
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir?
Qu'est-ce que c'est?
Hvađ er ūetta?
Est-ce que tu me dis ça pour me prouver quelque chose?
Ekki ertu ađ gera ūetta til ađ sanna eitthvađ fyrir mér?
Qu'est-ce que tu fais?
Hvađ ertu ađ gera međ hann?
Est- ce que vous vous imaginez ce que ça signifie vraiment, la vie éternelle?’
Getur þú ímyndað þér hvað eilíft líf þýðir í raun og veru?‘
Qu' est-ce que vous regardez?
Á hvađ ertu ađ gķna?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu est-ce que í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.