Hvað þýðir facciata í Ítalska?

Hver er merking orðsins facciata í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota facciata í Ítalska.

Orðið facciata í Ítalska þýðir blaðsíða, andlit, síða, grein, framhlið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins facciata

blaðsíða

(page)

andlit

(face)

síða

(page)

grein

(page)

framhlið

(front)

Sjá fleiri dæmi

Tuttavia, si sono dati da fare in armonia con il consiglio: “Qualunque cosa facciate, fatela con tutta l’anima come a Geova, e non agli uomini”. — Colossesi 3:23; confronta Luca 10:27; 2 Timoteo 2:15.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Egli disse: «Ho visto ogni angolo di questo edificio, che porta sulla facciata il nome di Gesù Cristo, ma in nessun posto ho visto la rappresentazione della croce, simbolo del Cristianesimo.
Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins.
“Sia che mangiate o che beviate o che facciate qualsiasi altra cosa, fate ogni cosa alla gloria di Dio”. — 1 CORINTI 10:31.
„Hvort sem þér því etið eða drekkið eða hvað sem þér gjörið, þá gjörið það allt Guði til dýrðar.“ — 1. KORINTUBRÉF 10:31.
Qualsiasi decisione prendiate riguardo a bevande e alimenti che contengono caffeina, ricordate l’esortazione di Paolo: “Sia che mangiate o che beviate o che facciate qualsiasi altra cosa, fate ogni cosa alla gloria di Dio”. — 1 Corinti 10:31.
Óháð því hvaða ákvörðun við tökum er gott að hafa orð Páls postula í huga en hann sagði: „Hvort sem þér því etið eða drekkið eða hvað sem þér gjörið, þá gjörið það allt Guði til dýrðar.“ — 1. Korintubréf 10:31.
Ovunque andiate o qualunque cosa facciate, pensate a chi potrebbe godere di questa occasione e poi ascoltate lo Spirito mentre vi guida.
Hvert sem þið farið eða hvað sem þið gerið, íhugið þá hver gæti notið þessa viðburðar og hlustið síðan á andann leiðbeina ykkur.
Il casinò era la facciata.
Bak viđ spilavítiđ.
“Vi ho dato il modello, affinché come vi ho fatto io, così facciate anche voi”. — GIOVANNI 13:15.
„Ég hef gefið yður eftirdæmi, að þér breytið eins og ég breytti við yður.“ — JÓHANNES 13:15.
Fu per questa ragione che Geova fece dire dal profeta che lo rappresentava: “Quantunque facciate molte preghiere, non ascolto . . .
Þess vegna lét Jehóva spámann sinn segja: „Þótt þér biðjið mörgum bænum, þá heyri ég ekki. . . .
Prego che, durante la vostra vita, facciate vedere la vostra fede!
Ég bið þess líka að þið munið gera trú ykkar sýnilega allt ykkar líf.
La facciata posteriore.
Sumarið bakvið brekkuna.
Per questo motivo Paolo ci esorta: “Qualunque cosa facciate, fatela con tutta l’anima come a Geova, e non agli uomini”. — Leggi Colossesi 3:18-24.
Það var þess vegna sem Páll skrifaði sem hvatningu til okkar: „Hvað sem þið gerið, þá gerið það af heilum huga eins og Drottinn ætti í hlut en ekki menn.“ – Lestu Kólossubréfið 3:18-24.
2 E dice: Io, il Signore, vi renderò noto ciò che voglio che voi facciate da ora fino alla prossima conferenza, che sarà tenuta nel Missouri, sulla aterra che bconsacrerò al mio popolo, che è un crimanente di Giacobbe, e a coloro che sono eredi secondo l’dalleanza.
2 Og segir: Ég Drottinn, mun gjöra yður kunnugt um það sem ég vil að þér gjörið frá þessari stundu og fram að næstu ráðstefnu, sem haldin skal í Missouri, á alandi því sem ég mun bhelga fólki mínu, sem er cleifar Jakobs, og því sem er erfingjar samkvæmt dsáttmálanum.
E la tua è una facciata seria!
Ūú ert alvörugefinn á yfirborđinu.
Ovunque viviate e qualunque cosa facciate: “Buon fine settimana!”
Hvar sem þú býrð og hvað sem þú gerir, njóttu helgarinnar!
E lui doveva essere la nostra facciata pulita.
Og hann átti ađ vera heiđarlegur fyrirsvarsmađur okkar.
Tutto un teatrino di facciata.
Lélegt dulargervi.
Assicuratevi che ogni decisione che prendete, sia essa temporale o spirituale, sia influenzata da ciò che il Salvatore desidera che voi facciate.
Fullvissið ykkur um að allar ákvarðanir ykkar, hvort sem þær eru stundlegar eða andlegar, byggist á því sem frelsarinn vill að þið gerið.
17 Immediatamente prima di dare consigli su questioni familiari, l’apostolo Paolo scrisse: “Qualunque cosa facciate in parola o in opera, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesù, ringraziando Dio Padre per mezzo di lui”.
17 Rétt áður en Páll postuli gaf leiðbeiningar um fjölskyldumál skrifaði hann: „Hvað sem þið gjörið í orði eða verki, þá gjörið það allt í nafni Drottins Jesú og þakkið Guði föður fyrir hann.“
Nessuno sapeva che ero bulimica, perché lo tenevo ben nascosto dietro una facciata di efficienza, felicità e peso medio”.
Enginn vissi að ég væri haldin lotugræðgi vegna þess að ég hélt henni tryggilega leyndri undir yfirborði velsældar, hamingju og kjörþyngdar.“
Ricordate, però, che in realtà è Satana che vuole che facciate queste cose. — 1 Corinti 6:9, 10; 15:33.
Gleymdu ekki að það er í rauninni Satan sem vill að þú gerir það sem rangt er. — 1. Korintubréf 6: 9, 10; 15:33.
Poiché vi ho dato il modello, affinché come vi ho fatto io, così facciate anche voi”.
Ég hef gefið yður eftirdæmi, að þér breytið eins og ég breytti við yður.“
Ragazzi, lui e'Michael Oher ed e'nuovo qui, percio'mi aspetto che tutti voi lo facciate sentire benvenuto.
Krakkar, ūetta er Mike Oher og hann er nũr hér, svo látiđ hann finna ađ hann sé velkominn.
“Qualunque cosa facciate, fatela con tutta l’anima” (Col.
„Hvað sem þið gerið, þá gerið það af heilum huga.“ – Kól.
(Ebrei 10:35-39) In altre parole, “qualunque cosa facciate, fatela con tutta l’anima come a Geova, e non agli uomini, poiché sapete che da Geova riceverete la dovuta ricompensa dell’eredità”.
(Hebreabréfið 10: 35-39) Með öðrum orðum, „hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga, eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn. Þér vitið og sjálfir, að [Jehóva] mun veita yður arfleifðina að launum.“
Benché la pietra arenaria fosse di uso comune, ella viveva maestosamente... in una grande casa la cui facciata era di un discutibile color crema, in una zona remota nei pressi del Central Park
Þótt húsin væru vanalega úr rauðbrúnum sandsteini, bjó hún í stóru glæsihýsi í umdeildum ljóskremuðum lit í óaðgengilegri auðninni við Central Park

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu facciata í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.