Hvað þýðir feliz í Spænska?

Hver er merking orðsins feliz í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota feliz í Spænska.

Orðið feliz í Spænska þýðir hamingjusamur, heppilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins feliz

hamingjusamur

adjective (Que tiene un sentimiento de satisfacción, gozo o bienestar, frecuentemente producido por una situación positiva o un conjunto de circunstancias.)

Ella le preguntó si era feliz.
Hún spurði hann hvort hann væri hamingjusamur.

heppilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Aprendí mucho en aquellos años de juventud sobre lo felices que nos hace dar (Mat.
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt.
Yo soy feliz.
Ég er hamingjusöm.
Mamá está muy feliz de verte.
Ūađ gleđur mig svo ađ sjá ūig.
De seguro nos hará felices aplicarlos.
Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim.
Ser generoso y esforzarse por hacer felices a los demás (Hechos 20:35).
Láttu þér annt um velferð annarra og vertu örlátur. — Postulasagan 20:35.
16 Enseñanzas de Jesús: Cómo ser verdaderamente feliz
16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra „Smiðurinn“
b) ¿Por qué razones eran felices los discípulos de Jesús?
(b) Hvaða ástæður höfðu lærisveinar Jesú til að vera hamingjusamir?
¡ Feliz Navidad!
Gleðileg jól.
Feliz Año Nuevo, mamá.
Gleđilegt nũtt ár.
Ellos son una pareja, son felices, nadie lo podía creer.
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví.
Ahora eres feliz.
Hamingjusöm.
(Mateo, capítulos 24, 25; Marcos, capítulo 13; Lucas, capítulo 21; 2 Timoteo 3:1-5; 2 Pedro 3:3, 4; Revelación 6:1-8.) La larga lista de profecías bíblicas que se han cumplido nos garantiza que la perspectiva de un futuro feliz que se describe en las páginas de la Biblia es genuina.
(Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð.
Su dignidad está por encima de tierra y cielo” (Salmo 148:12, 13). En comparación con los puestos y recompensas que el mundo ofrece, la carrera del servicio de tiempo completo a Jehová es sin duda el camino más seguro a una vida feliz y satisfactoria.
(Sálmur 148:12, 13) Í samanburði við þær stöður og þá umbun sem heimurinn hefur upp á að bjóða er það að þjóna Jehóva í fullu starfi öruggasta leiðin til að hljóta gleði og ánægju.
Por eso Juan, apóstol de Jesús, introduce el libro de Revelación con las palabras: “Feliz es el que lee en voz alta, y los que oyen, las palabras de esta profecía, y que observan las cosas que se han escrito en ella; porque el tiempo señalado está cerca”. (Revelación 1:3.)
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Estar contigo es la única forma de ser feliz.
Ég get ađeins veriđ hamingjusamur međ ūér.
Nunca la vi tan feliz.
Ég hef aldrei séđ hana svona ânægđa.
Después de estudiar la Biblia con los testigos de Jehová, él dijo: “Me siento muy feliz y libre por no llevar ya la carga del temor a los espíritus”.
Eftir að hafa numið Biblíuna með vottum Jehóva sagði hann: „Ég er mjög hamingjusamur og frjáls því að ég er ekki lengur þjakaður af ótta við andana.“
Felices de sufrir persecución como los profetas
Hamingjusöm þrátt fyrir ofsóknir eins og spámennirnir
10 La realidad de este mensaje en nuestro tiempo hizo muy feliz al pueblo de Dios.
10 Nútímaveruleiki þessa boðskapar gerði þjóna Guðs mjög hamingjusama.
Si te mantienes limpio del pecado, serás muchísimo más feliz y serás bendecido.
Þegar við erum hrein af synd, verðum við mun hamingjusamari og blessaðri.
Quizás mientras usted está agobiado por una avalancha de problemas, sus hermanos en la fe parecen gozar de la vida, felices y despreocupados.
Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins.
41 Niños que hacen feliz a Dios
41 Börn sem gleðja Guð
Y cuando entona un cántico del Reino, da un comentario o cumple con una asignación en la Escuela del Ministerio Teocrático, contribuye a que nos sintamos felices.
Og þegar þú syngur ríkissöngvana með söfnuðinum, þegar þú svarar á samkomum eða ert með verkefni í Guðveldisskólanum stuðlarðu að gleði okkar með framlagi þínu.
Viéndolos tan felices y entusiasmados, pensé: ‘¡Ojalá mi vida fuera como la suya!’”.
Þegar ég sá hve glaðir og áhugasamir þeir voru óskaði ég þess að líf mitt væri svona innihaldsríkt.“
Y para pararte y cambiar tan grande parte de tu vida solo para hacer más felíz a tu novia.
Ađ manna ūig upp og breyta svona stķrum hluta af lífi ūínu... bara til ađ gera kærustuna ūína hamingjusamri...

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu feliz í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.