Hvað þýðir contento í Spænska?

Hver er merking orðsins contento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contento í Spænska.

Orðið contento í Spænska þýðir hamingjusamur, ánægður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contento

hamingjusamur

adjective (Que tiene un sentimiento de satisfacción, gozo o bienestar, frecuentemente producido por una situación positiva o un conjunto de circunstancias.)

Tom parece estar muy contento.
Tom lítur út fyrir að vera ákaflega hamingjusamur.

ánægður

adjective

Cansado pero contento, afirmó que la reunión había sido “una ocasión muy hermosa”.
Uppgefinn en ánægður lýsti hann því yfir að kvöldið hefði verið dásamlegt.

Sjá fleiri dæmi

Sólo te pido que no estés tan contento todo el tiempo.
Ekki vera alltaf svona kátur.
19 Nos sentimos muy contentos de tener la Biblia y de poder utilizarla para llegar al corazón de las personas sinceras y desarraigar creencias falsas.
19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna.
Todos contentos. ¿Qué dice?
Allir eru ánægđir.
24 ¡Qué contentos estamos de que pronto comience la Asamblea de Distrito “Andemos en el camino de Dios”!
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
De esa manera yo no sabía mucho de lo que estaba pasando fuera, y yo siempre estaba contento de un poco de las noticias. "'¿Nunca has oído hablar de la Liga de los Pelirrojos? ", Preguntó con los ojos abierto. "'Nunca'. " ¿Por qué, me pregunto en que, para que usted se está elegible para uno de los vacantes.'"'¿Y qué valen? "
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
2 Rebeca quería que Jehová estuviera contento con ella
2 Rebekka vildi gleðja Jehóva
Esperamos seguir teniéndolos como vecinos por mucho tiempo, pues estamos muy contentos con ustedes”.
Það er von okkar að þið verðið nágrannar okkar lengi því við erum mjög ánægð að hafa ykkur hér.“
¿Estás contento ahora, Spike?
Ertu ūá ánægđur, Trjķni?
9 Un elemento clave para proteger nuestra espiritualidad es estar contentos con lo necesario, en vez de usar el mundo plenamente y enriquecernos (1 Corintios 7:31; 1 Timoteo 6:6-8).
9 Til að fá andlega vernd er nauðsynlegt að sýna nægjusemi í stað þess að nota heiminn til fulls og auðgast efnislega.
Estoy contenta de que vinieras.
Það gleður mig mikið að þú komst.
3:9). ¡Qué contento debe sentirse Jehová al ver su esfuerzo!
3:9) Jehóva kann svo sannarlega að meta það erfiði sem þeir leggja á sig.
¿Ya estás contenta?
Ertu nú ánægđ?
¡Qué contentos estamos mi esposa y yo de que haya podido cumplir la promesa que hice a Dios hace más de cuatro décadas cuando me hallaba muy lejos de casa, en Siberia!
Það er okkur hjónunum mikið gleðiefni að ég skyldi geta haldið loforðið sem ég gaf Guði þegar ég var í Síberíu, fjarri heimili mínu, fyrir meira en fjórum áratugum.
Estaba muy contento, más de lo que puedo expresar, porque sabía que era correcto y que había llegado el momento para que toda la humanidad tuviera acceso a todas las ordenanzas, los convenios y las bendiciones del Evangelio.
Ég varð orðlaus af gleði, því ég vissi að þetta var rétt og að sá tími væri inni, að allt mannkyn hefði aðgang að öllum helgiathöfnum, sáttmálum og blessunum fagnaðarerindisins.
Estamos contentos de que estés aquí, Mark.
Viđ erum mjög glöđ ađ hafa ūig hér, Mark.
Estoy contento con solo ser aceptable.
Ég sætti mig við að vera bara meðaljón.
A pesar de que mi madre estaba contenta con mi nueva fe, algunos miembros de mi familia se opusieron.
Sumir í fjölskyldunni fóru jafnvel að ofsækja mig þrátt fyrir að móðir mín væri ánægð með trúna sem ég hafði fundið.
Estoy contento de que mi mundo lo sea
Ég er bara feginn að minn heimur er það
En un momento dado, el rey Enrique declara: “Paréceme que en ningún lugar moriría más contento que en el regimiento del rey, siendo justa su causa”.
Á einum tímapunkti sagði Hinrik konungur: „Ég tel að minn bestu dauðdagi væri í þjónustu konungs, þar sem málstaður hans er réttátur.“
Estamos muy contentos de servir a Jehová de esta manera y de que aún podamos salir a predicar todos los días.
Við erum ákaflega þakklát fyrir að geta þjónað Jehóva með þessum hætti og vera enn þá fær um að fara út í starfið á hverjum degi.
¿Te imaginas lo contentos que se pusieron todos?...
Geturðu ímyndað þér hvað þau verða glöð? –
Por una parte, estaba contento porque mi decisión iba a agradar a Jehová.
Það gaf mér ákveðna gleði að vita að Jehóva væri ánægður með mig.
Aun así, sé que ahora Jehová está más contento con mi servicio que cuando veía pornografía, y lo que él piense es lo único que de verdad importa”.
En ég veit að Jehóva er ánægðari með þjónustu mína núna heldur en hann var meðan ég horfði á klámið, og það er álit hans sem skiptir mestu máli.“
Además, al ver el cumplimiento de estos períodos proféticos, nosotros también estamos contentos, porque fortalece nuestra confianza en que el pequeño grupo de cristianos ungidos que vivió durante esos tiempos es en realidad el esclavo fiel y discreto.
Þegar við lítum um öxl og virðum fyrir okkur uppfyllingu þessara spádómlegu tímabila erum við líka hamingjusamir vegna þess að það styrkir trúartraust okkar á að hinn litli hópur smurðra kristinna manna, sem lifði gegnum þessa tíma, sé í raun og veru hinn trúi og hyggni þjónn.
PRINCIPIO BÍBLICO: “TENIENDO, PUES, SUSTENTO Y CON QUÉ CUBRIRNOS, ESTAREMOS CONTENTOS CON ESTAS COSAS”. (1 TIMOTEO 6:8)
MEGINREGLA: „EF VIÐ HÖFUM FÆÐI OG KLÆÐI ÞÁ LÁTUM OKKUR ÞAÐ NÆGJA.“ – 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 6:8.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.