Hvað þýðir gestire í Ítalska?

Hver er merking orðsins gestire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gestire í Ítalska.

Orðið gestire í Ítalska þýðir stjórna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gestire

stjórna

verb

“Non siamo qui a lanciare programmi o gestire un’organizzazione d’affari” ha detto l’anziano Bednar.
„Hlutverk okkar er ekki að halda úti verkefnum eða stjórna félagi,“ sagði öldungur Bednar.

Sjá fleiri dæmi

Invece di amareggiarti per i soldi che non hai, però, perché non impari a gestire il denaro che hai?
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
Io gestire questa situazione.
Ég höndla þetta.
Secondo notizie provenienti da varie parti del mondo, alcuni computer hanno già avuto problemi nel gestire date che arrivano al 2000 e oltre.
Ef marka má fregnir víða að úr heiminum hefur komið til vandræða sums staðar þar sem tölvur þurftu að vinna með dagsetningar sem náðu til ársins 2000 eða fram yfir.
5:23, 24; 18:15). È importante gestire situazioni del genere attenendoci lealmente ai princìpi biblici.
5:23, 24; 18:15) Sýnum trúfesti og tökum á slíkum málum í samræmi við meginreglur Biblíunnar.
Secondo un istituto di igiene mentale del Regno Unito, un lavoratore britannico su cinque avrebbe accusato disturbi fisici a causa di stress nel corso della sua carriera, e uno su quattro avrebbe pianto sul posto di lavoro a causa di pressioni che non riusciva a gestire.
Haft er eftir góðgerðarstofnun á Bretlandi, sem fæst við geðheilbrigðismál, að fimmti hver breskur starfsmaður segist hafa orðið veikur af stressi á starfsævinni og að fjórði hver segist hafa brostið í grát í vinnunni vegna álags.
Come posso gestire il mio tempo?
Hvernig get ég skipulagt tímann?
Paolo spiegò questo particolare dell’“amministrazione” di Geova, ovvero del suo modo di gestire la realizzazione del suo proposito, dicendo: “In altre generazioni questo segreto non fu fatto conoscere ai figli degli uomini come ora è stato rivelato ai suoi santi apostoli e profeti mediante lo spirito, cioè che persone delle nazioni sarebbero state coeredi e membra dello stesso corpo e partecipi con noi della promessa unitamente a Cristo Gesù per mezzo della buona notizia”.
Páll brá ljósi á þennan þátt í „stjórn“ Jehóva eða aðferð til að sjá um að ákvörðun hans næði fram að ganga. Hann segir: „Hann [leyndardómurinn] var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum: Heiðingjarnir eru í Kristi Jesú fyrir fagnaðarerindið orðnir erfingjar með oss, einn líkami með oss, og eiga hlut í sama fyrirheiti og vér.“
O che i pazienti sono stati incapaci di gestire il fatto d' aver perso dei decenni
Eða að sjúklingarnir hafi ekki getað sætt sig við missi áratuga af lífinu
Ad ogni modo, se a motivo del vostro programma siete così tesi da non riuscire a rilassarvi o a gestire eventuali imprevisti, forse siete troppo stressati.
En streitan er eflaust orðin að vandamáli þegar daglegt amstur veldur það miklu álagi að maður getur ekki slakað á eða tekist á við óvæntar uppákomur.
Il Pakistan è l'unico paese musulmano a edificare e gestire centrali nucleari civili.
Pakistan er eina múslimaríki heims sem býr yfir kjarnorkuvopnum.
Finalità: Aiutare coloro che prestano servizio nei Comitati di Filiale a soprintendere all’attività delle case Betel, gestire questioni relative al servizio e alle congregazioni, e sorvegliare l’attività svolta nelle circoscrizioni e nei distretti.
Markmið: Að þjálfa þá sem þjóna í deildarnefndum til að geta sinnt betur umsjónarstörfum á Betelheimilum, að sinna þörfum safnaðanna og hafa umsjón með farandsvæðum og umdæmum.
Voglio gestire un posto regolare.
Ég vil reka lögmætt fyrirtæki.
Dobbiamo gestire la cosa insieme.
Við verðum að gera þetta saman.
Quali saggi consigli dà Proverbi in merito al confidare in Dio, ai rapporti con gli altri e a come gestire la propria vita?
Hvernig getum við, samkvæmt Orðskviðunum, treyst Guði, sýnt visku í samskiptum við aðra og farið skynsamlega með sjálf okkur?
Non sapendo come gestire emozioni così forti, molte donne tentano di nasconderle, seppellendole profondamente dentro se stesse.
Margar vita ekki hvernig best er að greiða úr slíkum sterkum tilfinningum og því reyna þær oft að halda þeim í skefjum, svo þær hverfa lengra inn í sig sjálfar.
Questo articolo mostra come la Bibbia può aiutarci a gestire l’ansia.
Þessi grein fjallar um hvernig Biblían getur hjálpað okkur að takast á við áhyggjur.
E il successo si misura contro il modo di gestire la delusione.
Og mælikvarđi á velgengnina er hvernig viđ tökumst á viđ vonbrigđi.
Ma non si rendevano conto che non è facile gestire un’impresa in questo mondo di competizione spietata.
Þeir hafa hins vegar ekki gert sér ljóst að viðskipti eru ekki auðveld í þessum heimi þar sem eins dauði er annars brauð.
Quali consigli diede Gesù per aiutarci a gestire i contrasti con amore?
Hvaða ráð gaf Jesús sem geta hjálpað okkur að jafna ágreining í kærleika?
So come gestire le donne Tribbiani
Ég kann á Tribbiani konurnar.
-Fatemi gestire la cosa.
Láttu mig um ūetta.
Questo comporta la formazione e il mantenimento di gruppi di traduttori qualificati, come pure l’impiego di attrezzature computerizzate in grado di gestire tutte queste lingue e di provvedere anche all’effettiva stampa.
Til þess þarf að þjálfa og viðhalda samstarfshópum hæfra þýðenda, og láta þeim í té tölvubúnað til að meðhöndla öll þessi tungumál, auk þess að prenta sjálf ritin.
Un altro programma fu creato per gestire alberi, vento, alba e tramonto.
Forrit gert til ađ stjķrna trjánum og vind - inum, sķlarupprásinni og sķlarlaginu.
Domanda: Come possiamo gestire il tempo in modo equilibrato?
Spurning: Hvernig getum við notað tíma okkar skynsamlega og gætt jafnvægis?
In base a queste leggi, se un individuo desidera gestire un luogo di culto deve ottenere un’autorizzazione dal Ministero dell’Istruzione e dei Culti nonché dal locale vescovo della Chiesa Ortodossa.
Þau kveða á um að fá þurfi leyfi mennta- og kirkjumálaráðuneytis og einnig biskups rétttrúnaðarkirkjunnar á staðnum til að starfrækja tilbeiðsluhús.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gestire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.