Hvað þýðir giro í Ítalska?

Hver er merking orðsins giro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota giro í Ítalska.

Orðið giro í Ítalska þýðir snúningur, hringur, ferð, hópur, mund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins giro

snúningur

(revolution)

hringur

(circle)

ferð

(trip)

hópur

(lot)

mund

(hand)

Sjá fleiri dæmi

Non hai visto un fusibile qui in giro, vero?
Hefurđu nokkuđ séđ ađalöryggi hérna?
Nel giro di tre mesi arrivano 30.000 uomini al comando di Cestio Gallo, legato romano di Siria.
Innan þriggja mánaða kom 30.000 manna her á vettvang undir forystu Cestíusar Gallusar, landstjóra Rómverja í Sýrlandi.
Faremmo il giro del mondo...
Kringum heiminn og til baka.
Forse vuole fare un giro verso il deserto, e dare un' occhiata
Þig langar kannski að skreppa út og litast um
Nessuno può prendermi in giro, neanche una donna.
Jafnvel kona getur ekki haft mig af fífli.
Sangue: Un giro di miliardi
Blóðsala er arðsöm atvinnugrein
Sto dicendo in giro che saranno i prossimi U2
Ég er ađ segja öllum ađ ūeir séu næsta U2.
Non c'è nulla di male a voler aver i propri nipoti in giro per casa.
Og það er ekkert að því að vilja hafa barnabörnin sín sem mest hjá sér.
“A scuola vengo preso in giro perché faccio parte della Chiesa.
„Það er gert grín að mér í skóla fyrir að vera SDH.
È una presa in giro...
Hálfgerður brandari.
Quando l’insetto tornò, fece il solito giro di ricognizione e poi atterrò nel posto sbagliato!
Þegar býúlfurinn kom aftur flaug hann könnunarflug yfir svæðið eins og venjulega og lenti síðan á skökkum stað!
Fuori dal giro per 16, 17 anni.
Ég hef haldiđ mig til hlés í ein 17 ár.
Ha sbandierato i vostri nomi in giro.
Hann talar um ykkur.
(Proverbi 12:22) Mettere in giro deliberatamente una voce che sai non essere vera equivale a mentire, e la Bibbia dice che i cristiani devono ‘allontanare la falsità e dire la verità ciascuno al suo prossimo’. — Efesini 4:25.
(Orðskviðirnir 12:22) Ef þú kemur af ásettu ráði af stað eða berð út sögu sem þú veist að er ósönn, þá ertu að ljúga og Biblían segir að kristnir menn eigi að ‚leggja af lygina og tala sannleika hver við sinn náunga.‘ — Efesusbréfið 4: 25.
Ci credo, così poteva prendermi in giro.
Bara til ūess ađ geta gert mér ūennan hrekk.
Nella Bibbia si legge che “intraprese un giro di tutte le città e i villaggi”.
Í einni af frásögum Biblíunnar segir að hann hafi farið „um allar borgir og þorp“.
Il sergente Neff è un soldato molto esperto, e sono sicuro che nel giro di poche settimane sarà il plotone più scattante in tutta accademia.
Neff lidBjálfi er mjög reyndur hermadur og innan fárra vikna verdid Bid eflaust sneggsti flokkurinn í öllum skķlanum.
Che vado in giro a presentarmi a ogni sbirro del pueblo?
Ég fer upp og kynni mig fyrir öllum löggum á svæđinu.
Ed eccoci in giro per il mondo
Við siglum um heiminn, piltar
Si faccia un giro in qualunque reparto dell'ospedale.
Þú getur gengið hvaða gang sem þú vilt á sjúkrahúsinu.
Una forte tempesta che si abbatté sulla capitale, Bangui, fece passare a tutti la voglia di prenderci in giro.
Háðsglósurnar hættu þegar aftakaveður gekk yfir höfuðborgina Bangui.
L’apostolo Pietro dice: “Il vostro avversario, il Diavolo, va in giro come un leone ruggente, cercando di divorare qualcuno”. — 1 Pietro 5:8.
Pétur postuli segir: „Óvinur yðar, djöfullinn, gengur um sem öskrandi ljón, leitandi að þeim, sem hann geti gleypt.“ — 1. Pétursbréf 5:8.
Mi prendi in giro.
Ertu ađ gera at í mér?
Solo al sesto giro mi hanno scelto
Ég var ekki valinn fyrr en í #. umferð
Nel precedente giro del territorio erano insieme a lui i suoi primi discepoli: Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni.
Á fyrri ferð sinni um svæðið voru fyrstu lærisveinar hans, þeir Pétur, Andrés, Jakob og Jóhannes, með honum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu giro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.