Hvað þýðir guidare í Ítalska?

Hver er merking orðsins guidare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota guidare í Ítalska.

Orðið guidare í Ítalska þýðir beina, fara á undan, höfuð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins guidare

beina

verb

Geova sta usando gli angeli per guidare le persone sincere verso i suoi Testimoni.
Jehóva notar engla sína til að beina hjartahreinu fólki til votta sinna.

fara á undan

verb

höfuð

noun

Alma alla fine fu scelto come successore di suo padre alla guida della Chiesa di Dio.
Alma varð að lokum útvalinn til að taka við af föður sínum sem höfuð kirkjunnar.

Sjá fleiri dæmi

Snow raccontò anche: «[Joseph Smith] esortò le sorelle a indirizzare la fede e le preghiere... in favore di quegli uomini fedeli che Dio aveva posto a capo della Chiesa per guidare il Suo popolo e ad avere fiducia in loro.
Snow skráði einnig: „[Joseph Smith] hvatti systurnar ætíð til að helga trú sína og bænir í þágu þeirra manna, og hafa sannfæringu um þá ... trúföstu menn, sem Guð hefur sett sem höfuð kirkjunnar, til að leiða fólk sitt; að þær ættu í bænum sínum að styrkja þá og styðja.
Sai guidare il calesse, ragazzo?
Kanntu ađ aka vagni, strákur?
E così si precipitò fuori alla porta della sua stanza e ha spinto contro di esso, in modo che il padre poteva vedere subito mentre entrava dalla sala che Gregor completamente intenzione di tornare immediatamente nella sua stanza, che non era necessario per guidare indietro, ma che uno solo bisogno di aprire il porta, e spariva subito.
Og svo hann hljóp í burtu að dyrum herberginu sínu og skaut sig gegn því, svo að faðir hans gat séð strax eins og hann gekk inn í höllina sem Gregor fullu ætlað að fara aftur þegar í herbergið hans, að það væri ekki nauðsynlegt að keyra hann aftur, en það eina sem þarf aðeins að opna dyr og hann myndi hverfa strax.
Puoi star certo che troverai gli amici migliori se li cercherai facendoti guidare dalle norme della Parola di Dio.
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar.
3:1) L’assemblea di circoscrizione per l’anno di servizio 2005 ci provvederà consigli pratici e incoraggiamento. Il tema è: “Fatevi guidare dalla ‘sapienza dall’alto’”. — Giac.
3:1) Á svæðismótinu fyrir þjónustuárið 2005 fáum við hvatningu og raunhæfar ráðleggingar en þar verður unnið úr stefinu „Látum ,spekina, sem að ofan er,‘ vísa okkur veginn“. — Jak.
Pensava che guidare le avrebbe calmato i nervi.
Hún hélt ađ ūađ myndi rķa sig niđur ef hún keyrđi.
Ricordiamo che quando Geova lo invitò a fare una richiesta, il re chiese di avere sapienza per guidare il popolo.
Þegar Jehóva sagði Salómon að hann mætti biðja um hvað sem væri bað hann um visku til að stjórna þjóð sinni.
Anzi, le esortazioni contenute nelle Scritture Greche Cristiane furono scritte in primo luogo per guidare e rafforzare gli unti affinché mantenessero l’integrità e rimanessero degni della loro chiamata celeste.
Leiðbeiningar kristnu Grísku ritninganna voru fyrst og fremst skrifaðar til að styrkja hina andasmurðu svo að þeir gætu verið ráðvandir og reynst verðugir hinnar himnesku köllunar.
Camminare per fede significa affrontare situazioni difficili confidando in Dio, avendo fiducia nella sua capacità di guidare i nostri passi e nel suo desiderio di prendersi cura dei nostri bisogni.
Að lifa í trú þýðir að mæta erfiðum aðstæðum með trausti á Guði, reiða sig á hæfni hans til að stýra skrefum okkar og á fúsleika hans til að annast þarfir okkar.
Se ci lasceremo guidare dallo spirito di Dio agiremo in maniera amorevole, ma non perché lo impone qualche regola o per paura di qualche punizione.
Ef við látum anda Guðs leiða okkur gerum við það sem er kærleiksríkt, en ekki til að hlýða reglum sem okkur yrði ella refsað fyrir að brjóta.
Un biblista dice: “Questa parola viene da un verbo che significa dirigere, guidare, mirare, lanciare avanti.
Biblíufræðingur segir: „Orðið er myndað af sögn sem merkir að stýra, leiðbeina, miða, skjóta fram.
Per produrre abbastanza luce da guidare una slitta...
Til Ūess ađ framleiđa nķg ljķs til ađ vísa sleđanum...
Mosè non poteva guidare da solo milioni di persone che stavano attraversando insieme un pericoloso deserto.
Móse gat ekki einn haft umsjón með milljónum manna sem voru á ferð um hættulega eyðimörk.
Lei deve guidare qui e li'.
Fatan er viđ hliđina.
Chiamò dodici discepoli a guidare la Chiesa qua.
Hann kallaði tólf postula til að stjórna kirkjunni hér.
diede a Mosè l’incarico di guidare il popolo di Israele?
fól Móse að leiða Ísraelsþjóðina?
Hai detto che sapevi guidare.
Ég héIt ūú kynnir ađ keyra.
14 Prima di esprimere giudizi, gli anziani devono chiedere in preghiera l’aiuto dello spirito di Geova e devono farsi guidare da tale spirito consultando la Parola di Dio e le pubblicazioni della classe dello schiavo fedele e discreto. — Matt.
14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt.
12 Anche la moglie deve esprimersi facendosi guidare dalla legge di amorevole benignità.
12 Eiginkona ætti einnig að láta ástúðlega umhyggju stjórna því hvernig hún notar tunguna.
Troppo spesso persone che accusano la Bibbia di contraddirsi non hanno fatto un’accurata ricerca personale, ma si limitano a ripetere le opinioni di altri che non desiderano credere nella Bibbia o farsi guidare da essa.
Allt of oft fullyrðir fólk að Biblían sé mótsagnakennd án þess að hafa kynnt sér málið að nokkru marki, heldur tekur góðar og gildar skoðanir annarra sem ekki vilja trúa Biblíunni eða láta hana ráða gerðum sínum.
10 Se desideriamo avere felicità e successo nella vita, dobbiamo farci guidare da Dio.
10 Við verðum að leita leiðsagnar Guðs ef við þráum farsæld og lífshamingju.
Cent'anni fa, era sicuramente vero che per guidare un'auto bisognava sapere un sacco di cose sulla meccanica dell'auto e su come funzionavano fasi e accensione e cose del genere.
Fyrir hundrað árum var það svo sannarlega satt að til þess að keyra bíl þurftir þú að vita mikið um vélbúnað bílsins hvernig tímasetning kveikingar virkaði og allskonar hluti.
Queste qualità diventeranno sempre più evidenti nel vostro modo di parlare e nella vostra condotta man mano che vi lascerete guidare dallo spirito di Dio.
Slíkir eiginleikar munu koma æ betur í ljós í tali þínu og hegðun eftir því sem þú lætur anda Guðs hafa áhrif á þig.
In qualità di dedicati servitori di Geova, fatevi sempre guidare da lui e dalla sua organizzazione.
Þar sem við erum vígðir þjónar Jehóva ættum við alltaf að leita leiðsagnar hjá honum og söfnuði hans.
Perche'non fai guidare Brandon?
Ūví læturđu Brandon ekki keyra?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu guidare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.