Hvað þýðir gustare í Ítalska?

Hver er merking orðsins gustare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gustare í Ítalska.

Orðið gustare í Ítalska þýðir smakka, bragða, útgjöld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gustare

smakka

verb

Nessuno di quegli uomini che erano stati invitati gusterà il mio pasto serale’”.
Enginn þeirra manna, er boðnir voru, mun smakka kvöldmáltíð mína.‘ “

bragða

verb

útgjöld

verb

Sjá fleiri dæmi

Se non lo facciamo, come possiamo imparare a gustare “il cibo solido [che] è per le persone mature”? — Ebrei 5:14.
En hvernig getum við öðruvísi þroskað löngun í ,föstu fæðuna sem er fyrir fullorðna‘? — Hebreabréfið 5:14.
Un altro pioniere dello stesso paese, da 18 anni nel ministero a tempo pieno, dice: “Il servizio di pioniere ci permette di ‘gustare e vedere che Geova è buono’, coltivando di giorno in giorno una relazione sempre più stretta con il nostro Creatore”.
Annar brautryðjandi þar í landi, sem hefur þjónað 18 ár í fullu starfi, segir: „Brautryðjandastarfið gefur okkur tækifæri til að ‚finna og sjá að Jehóva er góður‘ og byggja upp æ sterkara samband við skapara okkar dag frá degi.“
Imparate a gustare il cibo spirituale leggendo la Parola di Dio ogni giorno. — 1 Pietro 2:2, 3; Atti 17:11.
Glæddu með þér löngun í andlega fæðu með því að lesa orð Guðs daglega. — 1. Pétursbréf 2: 2, 3; Postulasagan 17:11.
11 Non è necessario essere astronomi per ammirare il cielo stellato né chimici per gustare il pane.
11 Við þurfum ekki að vera stjörnufræðingar til að njóta þess að horfa á næturhimininn eða efnafræðingar til að kunna að meta brauð.
Il rimanente riscontrò che i “prodotti”, tra i quali era inclusa la buona notizia del Regno di Geova stabilito nelle mani di Cristo, erano così gustosi e nutrienti che volle farli gustare ad altri.
Leifunum þóttu ‚ávextirnir,‘ sem meðal annars fólu í sér fagnaðarerindið um hið stofnsetta ríki Jehóva í höndum Krists, svo bragðgóðir og nærandi að þeir vildu deila þeim með náunga sínum.
“Linea su linea, precetto su precetto”18, aiutiamo i bambini a gustare il successo a piccole dosi.
„Orð á orð ofan, setning á setning ofan,“18 hjálpum við börnum að smakka árangur í litlum bitum.
Essi sapevano che Adamo fu il primo uomo, fatto a immagine di Dio; che era una persona buona; che Enoc aveva camminato con Dio trecentosessantacinque anni e che fu traslato in cielo senza gustare la morte.
Þeir vissu að Adam var fyrsti maðurinn sem gerður var í mynd Guðs, að Enok gekk með Guði í þjú hundruð sextíu og fimm ár, og var numinn upp til himins án þess að smakka dauðann. En þeir gátu ekki meðtekið hina nýju opinberun.
Una volta terminata la campagna, saremo veramente felici di avervi preso parte con entusiasmo e di avere invitato il maggior numero di persone possibile a gustare con noi il banchetto spirituale preparato da Geova.
Eftir á veitir það okkur ánægju að hafa gert okkar besta í átakinu og að vita að eins margir og mögulegt var sóttu mótið til að njóta andlegu veislunnar sem Jehóva sá okkur fyrir.
Potete gustare un buon pasto senza preparazione?
Er hægt að njóta ljúffengrar máltíðar án undirbúnings?
(Tito 1:2) Forse pensate che basterebbe anche solo fermarsi qui e gustare questa stupenda prospettiva con piena fiducia in Dio.
(Títusarbréfið 1:2) Það væri skiljanlegt ef þér fyndist við geta látið staðar numið hér, treyst Guði og notið þessarar unaðslegu framtíðarsýnar.
Lavora molto al ristorante ma non si ferma mai per gustare un buon pasto.
Hún vinnur alltaf á stađnum sínum en nũtur ekki matarins.
Il ministero a tempo pieno mi ha dato gioia e soddisfazione, e mi ha permesso di ‘gustare e vedere che Geova è buono’.
Þjónusta í fullu starfi hefur veitt mér gleði og lífsfyllingu og ég hef fengið að finna og sjá að Jehóva er góður.
«Lasciami gustare in pace questa selvaggina e bere questo borgogna.»
Láttu mig í friði meðan ég er að borða þetta villidýr og drekka þennan borgundara.
E possiamo gustare i cibi che Dio ci ha dato.
Við getum líka borðað matinn sem Guð hefur gefið okkur.
Similmente, quando quelli a cui insegnate ‘diventano imitatori vostri come voi lo siete di Cristo’, cominciano a gustare le benedizioni che si ottengono camminando nelle vie di Geova.
Þegar nemendur þínir ‚breyta eftir þér eins og þú breytir eftir Kristi‘ kynnast þeir því hve gott það er að ganga á vegum Jehóva.
ci fai gustare la tua bontà.
öll okkur hefur þú dregið til þín.
Sarete lì a gustare l’intero programma, dal cantico iniziale alla preghiera finale?
Verður þú þar til að njóta allrar dagskrárinnar, frá upphafssöngnum til lokabænarinnar?
A tutti noi sia concesso di accoglierlo e gustare un continuo pasto spirituale con lui nelle nostre 55.000 congregazioni in tutto il mondo! — Rivelazione 1:11; 2:7, 10, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
Megum við öll taka honum tveim höndum og neyta með honum óslitinnar andlegrar máltíðar í hinum 55.000 söfnuðum okkar um heim allan! — Opinberunarbókin 1:11; 2:7, 10, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
Gardner Wilkinson, che scrisse: “Ogni egiziano attribuiva molta importanza al giorno, e addirittura all’ora, della sua nascita, ed è probabile che, come in Persia, ciascuno osservasse il proprio compleanno con grandi festeggiamenti, invitando gli amici a partecipare a tutti i divertimenti di società e a gustare le migliori prelibatezze della tavola”.
Gardner Wilkinson sem segir: „Allir Egyptar lögðu mikið upp úr fæðingardegi sínum og jafnvel fæðingarstund, og sennilegt er að hver maður hafi, líkt og í Persíu, haldið upp á afmæli sitt með miklum gleðskap, tekið á móti vinum með tilheyrandi skemmtunum samfélagsins og borið fram fjölbreyttari kræsingar en endranær.“
(Atti 16:14, 15) Come risultato, ebbe il privilegio di gustare la compagnia di quei discepoli.
(Postulasagan 16:14, 15) Það verður til þess að hún fær að njóta félagsskapar þessara lærisveina.
Quali passi dovrebbero ora compiere i singoli individui che desiderano gustare vera pace?
Hvaða skref ættu þeir sem þrá sannan frið að stíga núna?
Perché farsi sfuggire l’opportunità di sapere in che modo voi e la vostra famiglia potrete gustare per sempre un ambiente incontaminato?
Þú vilt ekki missa af því að fá að vita hvernig þú og fjölskylda þín geta notið þess að búa í óspilltu umhverfi að eilífu.
Quando notiamo che facciamo progresso, possiamo cominciare a gustare lo studio personale.
Við getum lært að njóta einkanáms þegar við sjáum hvaða framförum hægt er að taka.
Erano state fornite loro molte opportunità di ‘gustare e vedere che Geova è buono’.
Þeim höfðu verið gefin kappnóg tækifæri til að ‚finna og sjá að Jehóva er góður.‘
23 A tutti noi sia concesso di ‘gustare e vedere che Geova è buono’.
23 Megum við öll ‚finna og sjá að Jehóva er góður.‘

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gustare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.