Hvað þýðir humanidad í Spænska?

Hver er merking orðsins humanidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota humanidad í Spænska.

Orðið humanidad í Spænska þýðir mannkyn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins humanidad

mannkyn

nounneuter

Hoy en día toda la humanidad se ve ante esta importantísima cuestión.
Allt mannkyn stendur nú frammi fyrir þessari þýðingarmiklu spurningu.

Sjá fleiri dæmi

15 El rescate, no una idea nebulosa de que un alma sobrevive a la muerte, es la verdadera esperanza para la humanidad.
15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins.
Hoy, unos 3.000 idiomas obran como barrera contra el entendimiento, y centenares de religiones falsas confunden a la humanidad.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Desde entonces, enfermedades como el cáncer y, recientemente, el SIDA, han aterrorizado a la humanidad.
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal.
6 Cuando los habitantes de Sodoma y Gomorra demostraron ser pecadores sumamente depravados, al abusar de las bendiciones que, como parte de la humanidad, recibían de la mano de Jehová, él decretó que fueran destruidos.
6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt.
Al comparar el material genético del ser humano de diferentes partes de la Tierra, han podido comprobar que la humanidad posee un antepasado común. Todo ser humano que ha vivido en el planeta, incluidos nosotros, ha recibido su ADN de la misma fuente.
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið.
• ¿A qué futuro para la humanidad obediente señala la palabra profética de Dios?
• Hvaða framtíð á hlýðið mannkyn í vændum samkvæmt spádómsorði Guðs?
¿Qué hará Jehová por la humanidad en el nuevo mundo?
Hvað gerir Jehóva fyrir mannkynið í nýja heiminum?
14 1) Transformación: La levadura representa el mensaje del Reino, y la masa de harina representa a la humanidad.
14 (1) Breytingin: Súrdeigið táknar boðskapinn um ríkið og mjölið táknar mannkynið.
Ahora tenía un auditorio de médicos y clérigos, junto con la reina Sofía de España, quien asistió como estudiante de humanidades.
Núna voru áheyrendur mínir læknar og klerkar, ásamt Sophiu Spánardrottningu sem var þar viðstödd sem nemandi í hugvísindum.
Al contrario, han dividido a la humanidad y han pintado un cuadro confuso de quién es Dios y de cómo adorarle.
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann.
11:9.) ¡Qué bendiciones recibirá la humanidad en ese entonces!
11:9) Það verður ólýsanleg blessun fyrir mannkynið.
ha desconcertado a la humanidad por milenios.
er spurning sem hefur vafist fyrir fólki um þúsundir ára.
(Mateo 5:3, 20; Lucas 7:28.) La idea no era que se incluyeran en este cuerpo administrativo a las grandes masas de la humanidad.
(Matteus 5: 3, 20; Lúkas 7:28) Það var ekki ætlunin að meirihluti mannkyns ætti sæti í þessari stjórn.
Sí, el amor es la cualidad dominante de Jehová y se manifiesta en sus provisiones espirituales y materiales a favor de la humanidad.
Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins.
No sé si la humanidad esté preparada para recibirlo.
Ég er ekki viss um að mannkynið sé tilbúið fyrir hana.
Desde entonces, los libros Las profecías de Isaías, una luz para toda la humanidad I y II también se han publicado simultáneamente con la edición en inglés.
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni.
Bajo el Reino de Dios, la humanidad entera gozará de comida en abundancia, verdadera justicia y una vida sin prejuicios
Undir stjórn Guðsríkis verða allsnægtir matar, raunverulegt réttlæti og engir fordómar.
Al mismo tiempo, así Jehová dio a los de la humanidad que la quisieran la oportunidad de tratar de gobernarse a sí mismos apartados de Dios y sus justos principios.
Um leið gaf Jehóva þeim mönnum, sem vildu, tækifæri til að reyna að stjórna án Guðs og réttlátra meginreglna hans.
Lo que el estudiante temía era la posibilidad de que dentro de poco una guerra nuclear destruya a toda la humanidad.
Honum þótti líklegt að allt mannkynið myndi farast bráðlega í kjarnorkustyrjöld.
UNA de las paradojas de la historia es que algunos de los peores crímenes cometidos contra la humanidad, solo igualados por los de los campos de concentración del siglo XX, fueron perpetrados por frailes dominicos y franciscanos de dos órdenes religiosas que pretendían estar dedicadas a predicar el mensaje de amor de Cristo.
EIN af þverstæðum mannkynssögunnar er sú að sumir af verstu glæpum gegn mannkyninu — sem eiga sér samjöfnuð aðeins í fangabúðum 20. aldarinnar — voru framdir af Dóminíkusar- eða Fransiskumunkum sem tilheyrðu tveim trúarreglum prédikara, í orði kveðnu helgaðar því að prédika kærleiksboðskap Krists.
Él lo envió a la Tierra para que predicara el Reino de Dios y se sacrificara por la humanidad.
Jesús boðar ríki Guðs og fórnar lífi sínu.
¿Cómo ha mostrado misericordia Jehová a la humanidad?
Hvernig hefur Jehóva sýnt mannkyninu miskunn sína?
2 Aunque el gran día de Jehová está tan cerca, la humanidad está dormida en sentido espiritual.
2 Hinn mikli dagur Jehóva nálgast óðum en mannkynið er á heildina litið sofandi gagnvart því.
El haber dado a su Hijo, Jesucristo, como “un sacrificio propiciatorio” a favor de los cristianos ungidos y el mundo de la humanidad es una expresión de la humildad de Jehová. (1 Juan 2:1, 2.)
Að Jehóva skyldi gefa son sinn, Jesú Krist, sem ‚friðþægingarfórn‘ fyrir smurða kristna menn og fyrir allan mannheiminn vitnar um lítillæti hans. — 1. Jóhannesarbréf 2: 1, 2.
(Mateo 24:32-34.) Por lo tanto, estamos acercándonos rápidamente a ese glorioso tiempo en que Cristo Jesús asumirá la gobernación total de los asuntos de la Tierra y unirá a toda la humanidad obediente bajo su único gobierno.
(Matteus 24:32-34) Við nálgumst því hraðbyri þá stórkostlegu tíma þegar Kristur Jesús mun taka að fullu í sínar hendur málefni jarðarinnar og sameina alla hlýðna menn undir sína einu stjórn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu humanidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.