Hvað þýðir idioma í Spænska?

Hver er merking orðsins idioma í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota idioma í Spænska.

Orðið idioma í Spænska þýðir tungumál, tunga, mál, sænska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins idioma

tungumál

nounneuter (Variedad de lenguaje que funciona como un sistema de comunicación para los que lo hablan.)

Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo.
Það er nær ómögulegt að læra erlent tungumál á stuttum tíma.

tunga

nounneuter (Variedad de lenguaje que funciona como un sistema de comunicación para los que lo hablan.)

En sus riberas vivirá gente feliz y sana, sin que la dividan ya fronteras políticas o el idioma.
Hamingjusamir og heilbrigðir menn munu búa á bökkum hennar án þess að tunga eða landamæri sundri.

mál

nounneuter (Variedad de lenguaje que funciona como un sistema de comunicación para los que lo hablan.)

Para ello, algunos padres usan publicaciones, grabaciones y videos en ambos idiomas.
Sumir foreldrar nota því prentað mál, hljóðritað efni og myndefni á báðum tungumálunum.

sænska

proper

Sjá fleiri dæmi

¿Por qué no empieza por averiguar qué idiomas extranjeros se hablan en su territorio?
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
¿Cómo se traduce en tu idioma?
Hvađ ūũđir ūađ á ūínu tungumáli?
Hoy, unos 3.000 idiomas obran como barrera contra el entendimiento, y centenares de religiones falsas confunden a la humanidad.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Hablamos el mismo idioma, ¿no?
Tölum viđ ekki sama mál?
Aunque el libro Enseña se publicó hace menos de dos años, ya se han impreso más de cincuenta millones de ejemplares en más de ciento cincuenta idiomas.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Pareciera como si aquí hubiera algo escrito en el idioma de los Enanos de Highland.
Eitthvađ virđist vera skrifađ hér á tungumáli Hálandadverga.
Cuando regresó, alrededor de 1873, ya tenía el Nuevo Testamento completo en ese idioma.
Hann sneri aftur til eyjanna árið 1873 og hafði þá meðferðis þýðingu sína á öllu Nýja testamentinu á gilberteysku.
En muchos hogares se lee la Biblia, la cual está disponible en todos los idiomas principales del país.
Biblían er fáanleg á öllum helstu tungumálum Suður-Afríku og lesin á fjölmörgum heimilum.
Jim Jewell, quien trabajó en el equipo de traducción de las Escrituras en las Oficinas Generales de la Iglesia, relata una historia de cómo las Escrituras nos afectan personalmente cuando se traducen al idioma del corazón:
Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans:
Pero de acuerdo con el griego, el idioma al que se tradujo el relato de Mateo sobre la vida terrestre de Jesucristo, más bien deberían llamarse “las felicidades”.
Þessi nafngift kemur heim og saman við gríska þýðingu frásagnar lærisveinsins Matteusar af jarðvistardögum Jesú Krists.
¡Y qué milagro hubo cuando judíos y prosélitos de diferentes idiomas que habían venido de lugares tan distantes entre sí como Mesopotamia, Egipto, Libia y Roma entendieron el mensaje dador de vida!
Og hvílíkt kraftaverk er Gyðingar og trúskiptingar, er töluðu ólík tungumál, þangað komnir frá fjarlægum stöðum svo sem Mesópótamíu, Egyptalandi, Líbíu og Róm, skildu hinn lífgandi boðskap!
Es probable que esa persona progrese más rápido si hacemos planes para que continúe el estudio con un publicador de una congregación o grupo cercano que hable su idioma.
Nemandinn myndi líklega taka hraðari framförum ef þú bæðir söfnuð eða hóp, sem talar sama tungumál og hann, um að annast biblíunámskeiðið.
Cuando congregaciones de distintos idiomas comparten el mismo territorio, los superintendentes de servicio deben mantenerse en comunicación a fin de evitar situaciones que agobien a la gente.
Á þeim svæðum þar sem fleiri en einn málhópur eða söfnuður starfa ættu starfshirðar allra safnaða að vinna vel saman til að ónáða ekki fólkið á svæðinu að óþörfu.
Para el año 2013 había más de 2.700 traductores en más de 190 lugares, trabajando unidos para transmitir el mensaje de las buenas nuevas en más de 670 idiomas.
Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum.
¿Conoce a alguien que hable ese idioma?”.
Þekkir þú einhvern sem við gætum talað við?“
Cuanto más hable el estudiante el nuevo idioma, más cómodo se sentirá hablándolo.
Því meir sem nemandinn talar nýja tungumálið þeim mun auðveldara verður fyrir hann að nota það.
b) ¿Por qué no es esencial para los estudiantes de la Biblia el conocimiento de los idiomas bíblicos antiguos?
(b) Hvers vegna er ekki nauðsynlegt að biblíunemendur kunni forn biblíumál?
No obstante, antes de su muerte, su amigo Miles Coverdale recopiló las diversas partes de su traducción en una Biblia completa, y así dio lugar a la primera versión en inglés traducida a partir de los idiomas originales.
En áður en hann dó hafði Miles Coverdale, vinur hans, gefið út þýðingu hans sem hluta af heildarútgáfu Biblíunnar. Þetta var í fyrsta sinn sem Biblían var þýdd á ensku beint úr frummálunum.
De ser posible, debe enseñársele la verdad en el idioma que conoce mejor.
Ef kostur er ætti að kenna þeim á því tungumáli sem þeir kunna best.
Además, en muchos países se necesitan centros de traducción para que nuestros traductores puedan vivir y traducir en el área donde se habla su idioma.
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað.
La traducción al alemán de Martín Lutero tuvo una enorme influencia en ese idioma.
Þýsk biblíuþýðing Marteins Lúters hafði mikil áhrif á þýska tungu.
□ ¿Cuál es el significado primario de las palabras de los idiomas originales que se traducen por “alma”?
□ Hver er grunnmerking frummálsorðanna sem eru þýdd „sál“?
Por eso, algunos idiomas recurren a diversos eufemismos.
Til að gera það auðveldara eru notuð veigrunarorð í mörgum tungumálum.
Aquí puede seleccionar el idioma para el que quiere crear el índice
Hér getur þú valið tungumálið sem þú vilt búa til yfirlitið í
8 Hoy en día ya no hace falta ir al extranjero para impartir las buenas nuevas a gente que hable otro idioma.
8 En nú er ekki víst að við þurfum að fara til útlanda lengur til að boða fagnaðarerindið meðal fólks af öllum tungum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu idioma í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.