Hvað þýðir incaricato í Ítalska?

Hver er merking orðsins incaricato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incaricato í Ítalska.

Orðið incaricato í Ítalska þýðir fulltrúi, fasteignasali, eftirlitsbúnaður, gerandi, túlkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins incaricato

fulltrúi

(delegate)

fasteignasali

(representative)

eftirlitsbúnaður

gerandi

túlkur

(interpreter)

Sjá fleiri dæmi

Ben presto, nell’estate del 1953, venni incaricato di servire le circoscrizioni nere del Sud in qualità di sorvegliante di distretto.
Síðar þetta sumar fékk ég það verkefni að starfa sem umdæmishirðir á svæðum svartra í Suðurríkjunum.
111 Ed ecco, i asommi sacerdoti dovrebbero viaggiare, e anche gli anziani, e anche i bsacerdoti minori; ma i cdiaconi e gli dinsegnanti dovrebbero essere incaricati di evegliare sulla chiesa, di essere ministri residenti per la chiesa.
111 Og sjá, aháprestarnir skulu ferðast og einnig öldungarnir og einnig lægri bprestarnir, en cdjáknarnir og dkennararnir skulu tilnefndir til að evaka yfir kirkjunni og vera helgir fastaþjónar kirkjunnar.
La Torre di Guardia del 15 aprile 1992 annunciava che fratelli scelti principalmente fra le “altre pecore”, in modo analogo ai netinei dei giorni di Esdra, erano stati incaricati di assistere i comitati del Corpo Direttivo. — Giovanni 10:16; Esdra 2:58.
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
Gli studenti vengono incaricati di leggere dal podio un brano della Bibbia o di dimostrare come si può spiegare a qualcuno un argomento biblico.
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi.
Queste quattro persone erano state incaricate di aiutare l’uomo paralitico.
Þessi fjögur fengu það verkefni að aðstoða lamaða manninn.
Se siete stati incaricati di trattare qualche aspetto del ministero cristiano, potreste arricchire il discorso iniziando con una breve rassegna.
Ef þú færð það verkefni að fjalla um einhvern þátt hinnar kristnu þjónustu gætirðu auðgað umfjöllunina með því að byrja á yfirliti.
Temeva anche che i suoi stessi connazionali dubitassero che Geova lo avesse incaricato di farli uscire dall’Egitto.
Móse óttaðist líka að hans eigin þjóð myndi ekki trúa að Jehóva hefði falið honum það verkefni að leiða hana út úr Egyptalandi.
Fui invece incaricato di lavorare come cameriere e poi in cucina.
Ég fékk hins vegar það verkefni að vera þjónn og síðar að starfa í eldhúsinu.
Quando la minaccia si fa concreta, i fratelli residenti nella zona interessata incaricati di monitorare la situazione allertano il comitato.
Eftirlitsmenn (valdir bræður sem búa á svæðinu) gera nefndinni viðvart þegar hætta er talin á aurskriðum.
Questo è quanto siamo incaricati di fare: incoraggiare la Luce di Cristo, che è dentro a ogni anima che incontriamo, e portare le anime al punto in cui lo Spirito Santo può visitarle.
Það er einmitt það sem okkur er boðið að gera, að hlúa að ljósi Krists, sem er í hverri sál sem við komumst í snertingu við og gera þær sálir hæfar til að heilagur andi geti komið yfir þær.
Un fine settimana sono stato incaricato di presiedere a una conferenza di palo.
Eina helgi fékk ég það verkefni að vera í forsæti á stikuráðstefnu.
Una sorella dotata di senso artistico può essere incaricata di sistemare i fiori per la Commemorazione.
Hægt er að fela systur með listræna hæfileika að sjá um blómaskreytingar fyrir minningarhátíðina.
Si legge: “Ciro re di Persia ha detto questo: ‘Geova l’Iddio dei cieli mi ha dato tutti i regni della terra, ed egli stesso mi ha incaricato di edificargli una casa a Gerusalemme, che è in Giuda.
Tilskipunin hljóðar svo: „Svo segir Kýrus Persakonungur: Öll konungsríki jarðarinnar hefir [ Jehóva], Guð himnanna, gefið mér, og hann hefir skipað mér að reisa sér musteri í Jerúsalem í Júda.
“La madre mi ha incaricata di insegnarle il bene”, gridò la cuoca da dietro la porta.
Móðir barnsins hefur falið mér að kenna því gott, kallaði matseljan innum gættina.
Egli ha incaricato il Figlio di combattere una guerra giusta contro l’intero sistema di cose malvagio per porre fine per sempre a ogni ingiustizia. — Rivelazione 16:14, 16; 19:11-15.
Hann hefur falið syni sínum að heyja réttlátt stríð gegn öllu hinu illa heimskerfi og binda enda á allt ranglæti í eitt skipti fyrir öll. — Opinberunarbókin 16: 14, 16; 19: 11-15.
1–2: viene stabilito che la conferenza successiva si terrà nel Missouri; 3–8: vengono fatte le nomine di alcuni anziani che viaggeranno insieme; 9–11: gli anziani devono insegnare quello che hanno scritto gli apostoli e i profeti; 12–21: coloro che sono illuminati dallo Spirito producono frutti di lode e di saggezza; 22–44: vari anziani sono incaricati di andare a predicare il Vangelo mentre sono in viaggio verso il Missouri per la conferenza.
1–2, Næsta ráðstefna skal haldin í Missouri; 3–8, Ákveðnir öldungar nefndir til að ferðast saman; 9–11, Öldungarnir skulu kenna það sem postularnir og spámennirnir hafa ritað; 12–21, Þeir, sem upplýstir eru af andanum, bera ávexti lofgjörðar og visku; 22–44, Ýmsir öldungar nefndir til að fara og boða fagnaðarerindið á leið sinni til ráðstefnunnar í Missouri.
Riuscite a capire qual è il vostro posto fra i suoi Testimoni, questo gruppo privilegiato che è stato incaricato di svolgere la salvifica opera di predicare il Regno?
Sérðu hvaða hlutverki þú gegnir sem einn af vottum Jehóva sem boða hið lífgandi fangaðarerindi?
Giuntovi, iniziò la sua attività di giudizio per purificare quelli incaricati di rendere a Geova Dio servizio nel tempio.
Við komu sína tók hann að dæma til að hreinsa þá sem skipaðir voru til að veita Jehóva Guði musterisþjónustu.
Ci sono 21 minuti di istruzione speciale, dopo di che studenti incaricati in anticipo pronunciano brevi discorsi.
Fyrst fer fram sérstök kennsla sem stendur í 21 mínútu en síðan flytja nemendur stuttar ræður sem þeim hefur verið úthlutað með nokkrum fyrirvara.
(Rivelazione 14:6, 7; 22:6) Che privilegio avere tale appoggio nell’opera che Geova ci ha incaricato di compiere!
(Opinberunarbókin 14:6, 7; 22:6) Það er mikill heiður að fá slíkan stuðning í því starfi sem Jehóva hefur falið okkur!
Erano incaricati della distribuzione dei viveri e anche di infliggere le frustate agli altri prigionieri.
Þeir höfðu umsjón með matarskömmtun og sáu einnig um að hýða hina fangana.
17 La fede arrivò quando Gesù si presentò come Re incaricato, più di 1.900 anni fa.
17 Trúin kom þegar Jesús kynnti sig sem tilnefndan konung fyrir meira en 1900 árum.
Alcuni proclamatori, incaricati di visitare chi non aveva personalmente richiesto di essere contattato, si sono trovati di fronte persone irritate, una situazione decisamente spiacevole.
Boðberar hafa oft lent í óþægilegri aðstöðu þegar þeir hafa verið beðnir um að heimsækja einhvern sem ekki hefur sjálfur beðið um heimsókn og verður því pirraður.
10 Gesù fu vigilante nell’opera che Geova lo aveva incaricato di svolgere.
10 Jesús var vökull í því starfi sem Jehóva fól honum.
(Matteo 24:45-47) Sì, ci sarebbe stato uno “schiavo” incaricato di provvedere cibo spirituale, uno “schiavo” che sarebbe stato sia fedele che discreto.
(Matteus 24:45-47) Já, „þjónn“ yrði útnefndur til að útbýta andlegri fæðu og þessi „þjónn“ yrði bæði trúr og hygginn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incaricato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.