Hvað þýðir inoltrato í Ítalska?

Hver er merking orðsins inoltrato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inoltrato í Ítalska.

Orðið inoltrato í Ítalska þýðir seint, seinn, tafinn, síðla, síðan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inoltrato

seint

(late)

seinn

(late)

tafinn

(belated)

síðla

(late)

síðan

Sjá fleiri dæmi

Alcuni imperatori “cristiani” furono adorati come dèi fino al V secolo E.V. inoltrato.
Sumir hinna „kristnu“ keisara voru tilbeðnir sem guðir langt fram á fimmtu öld.
Visto che siamo così inoltrati nel tempo della fine, dobbiamo essere spiritualmente forti.
Með því að nú er mjög langt liðið á tíma endalokanna þurfum við að vera máttug og sterk andlega.
Fox aggiunge che tale dottrina “diventò il ‘Marcionismo’ e continuò ad attirare seguaci, soprattutto nell’Oriente di lingua siriaca, fino al quarto secolo inoltrato”.
Fox segir að þessi skoðun „hafi kallast ‚Markíonismi‘ og öðlast fylgi langt fram á fjórðu öld, sérstaklega í arameískum hluta Austurlanda.“
A guerra inoltrata chiese a Himmler di permettere ai testimoni di Geova di un vicino campo di concentramento di lavorare nella tenuta.
Þegar leið á stríðið bað hann Himmler að leyfa vottum Jehóva frá nærliggjandi fangabúðum að vinna þar.
In che modo l’immagine del sogno ci aiuta a capire che siamo molto inoltrati nel tempo della fine?
Hvernig sýnir líkneskið að langt er liðið á endalokatímann?
17 Secondo profezie bibliche già adempiute, siamo molto inoltrati nel tempo della fine.
17 Uppfylltir biblíuspádómar sýna að það er langt liðið á endalokatímann.
7 Le profezie bibliche e gli avvenimenti mondiali indicano che siamo molto inoltrati nel tempo della fine.
7 Spádómar Biblíunnar og framvinda heimsmálanna sýnir að langt er liðið á endalokatímann.
Se ci rendiamo conto che siamo ormai molto inoltrati negli ultimi giorni del sistema di Satana, non dovremmo sforzarci di usare il tempo rimasto per servire l’Iddio ‘dei tempi e delle stagioni’ e aiutare altri a conoscerlo?
Trúum við að heimur Satans sé í þann mund að líða undir lok? Ættum við þá ekki að nota þann tíma sem eftir er til að þjóna Guði sem best og hjálpa öðrum að kynnast honum?
(Galati 6:1) In altri casi, la disciplina può sopraggiungere dopo che ci siamo inoltrati di più in una condotta errata.
(Galatabréfið 6:1) Stundum kemur aginn eftir að við erum komin lengra út á ranga braut.
17:1-9) Ha messo in risalto che proprio ora siamo alle soglie del migliore dei tempi perché siamo molto, molto inoltrati nel tempo della fine e il nuovo sistema è vicinissimo!
17: 1-9) Þar var lögð áhersla á að við stöndum núna á þröskuldi bestu tíma sem hugsast getur, því að mjög langt er liðið á endalokatímann og nýja heimskerfið er rétt framundan.
Ci troviamo molto inoltrati nel “tempo della fine”, proprio alle soglie del nuovo mondo.
Nú er langt liðið á tíma endalokanna og við stöndum á þröskuldi nýs heims.
Come facciamo a sapere che siamo molto inoltrati negli ultimi giorni?
Hvernig vitum við að það er langt liðið á hina síðustu daga?
Siamo così inoltrati nel tempo della fine che certo avvenimenti di rilievo predetti in Rivelazione si verificheranno presto in rapida successione.
Svo langt er liðið á endalokatímann að þeir þýðingarmiklu atburðir, sem Opinberunarbókin spáir fyrir, hljóta að fara að gerast hver á fætur öðrum.
Impazientemente, ci siamo inoltrati nel tunnel.
Við héldum óþreyjufull áfram inn í göngin.
Era lei che era stata sconfitta. 59 Sono io Era sera inoltrata quando tornò a casa.
Það var hún sem hafði beðið ósigur. 59 ÞAÐ ER ÉG Það var lángt liðið á kvöld þegar hann kom heim.
Le afflizioni sono aumentate man mano che ci siamo inoltrati nel “termine del sistema di cose”.
Erfiðleikarnir hafa margfaldast eftir því sem lengra hefur liðið á ‚endalokatíma veraldar.‘
La sua chiamata non può essere inoltrata.
Ekki tķkst ađ ná sambandi.
Lì i testimoni di Geova avevano inoltrato formale richiesta di riconoscimento come ente legale.
Kristnir vottar Jehóva þar hófu málarekstur til að fá skráningu sem lagalega viðurkennt félag.
A notte inoltrata la TV spagnola trasmette film violenti ed erotici.
Spænskt sjónvarp sýnir ofbeldis- og ástarlífsmyndir á síðkvöldum.
(Matteo 22:4, 9) Nei nostri giorni alcuni ricevimenti si sono protratti fino a notte inoltrata, divenendo via via più incontrollati man mano che i cristiani maturi se ne andavano a dormire a un’ora ragionevole.
(Matteus 22:4, 9) Á okkar dögum hafa sumar veislur staðið langt fram á nótt og farið eitthvað úr böndum þegar þroskaðir kristnir menn hafa haldið heimleiðis til að fá hæfilegan nætursvefn.
Ora che siamo ben inoltrati nel tempo della fine di questo sistema di cose, coloro che fanno parte delle “altre pecore” hanno pure la speciale speranza di sopravvivere alla “grande tribolazione” e di non morire affatto.
Núna, þegar langt er liðið á endalokatíma þessa heimskerfis, hafa hinir ‚aðrir sauðir‘ jafnvel þá sérstöku von að lifa í gegnum ‚þrenginguna miklu‘ og þurfa aldrei að deyja.
Il fratello Pierce era instancabile nel servire Geova: si alzava presto al mattino e spesso restava al lavoro fino a notte inoltrata.
Bróðir Pierce var óþreytandi í þjónustu Jehóva.
Poiché l’obiettivo primario era proprio di iniziare studi biblici, gli indirizzi lasciati dagli interessati sono stati immediatamente inoltrati alle congregazioni di competenza perché si facesse loro visita.
Þar sem aðaláherslan var lögð á að stofna biblíunámskeið var heimilisföngum fólks komið fljótt til viðkomandi safnaðar sem sá um að fylgja áhuganum eftir.
21 Avere il “segno” e conservarlo è essenziale, specialmente ora che siamo inoltrati nel “tempo della fine”.
21 Einkanlega núna er brýnt að hafa „merkið“ og varðveita það því að langt er liðið á tíma endalokanna.
Ora che siamo ben inoltrati nel tempo della fine molte profezie sul Regno si sono adempiute o si stanno adempiendo.
Nú er langt liðið á tíma endalokanna og margir spádómar um ríki Guðs hafa ræst eða eru að rætast.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inoltrato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.