Hvað þýðir la maggior parte í Ítalska?

Hver er merking orðsins la maggior parte í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota la maggior parte í Ítalska.

Orðið la maggior parte í Ítalska þýðir meiri hluti, helmingur, hálf, flestir, langflestir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins la maggior parte

meiri hluti

(most)

helmingur

(half)

hálf

(half)

flestir

(most)

langflestir

(most)

Sjá fleiri dæmi

La maggior parte degli automobilisti a volte ignora gli altri utenti della strada.
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum.
Dentro e fuori da istituzioni come questa?Più dentro che fuori, per la maggior parte di voi
Verður þetta inn og út af stofnunum eins og þessari... yfirleit meira inn heldur en út, fyrir flesta ykkar?
La maggior parte di questi non mostrano particolari caratteristiche.
Margir sýna þó engin einkenni.
La maggior parte degli emigranti, però, dovette arrangiarsi per pagare il biglietto.
En flestir vesturfaranna urðu að bjarga sér sjálfir.
La maggior parte di voi non si trova in prigione a motivo della propria fede.
Að sjálfsögðu hafa fæst ykkar þurft að þola fangavist sökum trúar ykkar.
La maggior parte di noi si è trovata o si troverà in questa situazione.
Flest okkar lenda í slíkum aðstæðum eða hafa gert það.
Come riconobbe Plinio, non c’era verso di costringere la maggior parte dei cristiani a venerare le divinità romane.
En það var yfirleitt engin leið að þvinga kristna menn til hlýðni eins og Plíníus komst að raun um.
La maggior parte delle onde vanno a finire sulle scogliere meno di 6 metri sotto la superficie.
Flestar öldur myndast viđ rif sem eru undir 6 metra dũpi.
La maggior parte, ieri sera.
Ađ mestu leyti í gærkvöldi.
11 La maggior parte di noi cristiani ha una vita molto piena.
11 Flest höfum við nóg að gera.
(Geremia 37:21) Gerusalemme viene distrutta e la maggior parte degli abitanti sono fatti prigionieri.
(Jeremía 37:21) Jerúsalem er lögð í eyði og flestir íbúarnir teknir til fanga.
E allora perché alcuni optano per il suicidio, mentre la maggior parte non lo fa?
Hver er ástæðan fyrir því að sumir líta á sjálfsvíg sem lausn?
« Alcune prendono parte alla caccia, » disse lo stregone « ma la maggior parte è tornata ai propri nidi.
„Sumir taka víst enn þátt í eltingaleiknum,“ sagði vitkinn, „en flestir hafa snúið heim aftur til hreiðra sinna.
Il genere di pena di cui la maggior parte della gente non sa nulla.
Sársauki af ūví tagi sem fæstir vita af.
Col tempo la maggior parte dei ragazzi avrà una reazione positiva.
Með tímanum hefur það oftast jákvæð áhrif á börnin.
Ma con ossigeno limitato, KIPP ha fatto la maggior parte del lavoro.
En súrefnið var takmarkað svo KIPP sá um erfiðið.
Questi tre prodotti base alimentano la maggior parte della popolazione mondiale, nonché il bestiame.
Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði.
Oggi la maggior parte dei neozelandesi segue usanze sia anglosassoni sia polinesiane.
Nú á dögum halda flestir Nýsjálendingar í pólýnesískar og engilsaxneskar hefðir.
La maggior parte delle economie africane mostra una forte crescita.
Í flestum hagkerfum í Afríku mælist traustur hagvöxtur.
E per la maggior parte, le storie vengono riciclate.
Og að stærstum hluta voru sögurnar endurnýttar.
Si', ma la maggior parte e'rovinata.
Þú gerðir það, en mest af því er brotið.
Tradizionalmente si dice che siano stati scritti per la maggior parte da Mosè verso il 1500 a.E.V.
Samkvæmt hefð var það Móse sem skrifaði þær að stærstum hluta um árið 1500 f.o.t.
La maggior parte dei botanici si rivolge alla documentazione fossile per far luce sull’argomento.
„Flestir grasafræðingar líta á steingervingaskrána sem upplýsingalind.
La maggior parte degli abitanti dell’Honduras proviene dall’unione di europei e indigeni.
Flestir Hondúrar eru mestísar en svo kallast afkomendur Evrópubúa og frumbyggja.
La maggior parte degli uomini non era così.
Fæstir menn voru svona.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu la maggior parte í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.