Hvað þýðir larghezza í Ítalska?

Hver er merking orðsins larghezza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota larghezza í Ítalska.

Orðið larghezza í Ítalska þýðir stærð, hópur, fjall, breidd, víður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins larghezza

stærð

(breadth)

hópur

(batch)

fjall

(mountain)

breidd

(width)

víður

Sjá fleiri dæmi

La lunghezza del terreno di gioco in partite internazionali deve essere tra i 100 e i 110 metri, e la larghezza tra i 64 e i 75 metri.
Stærð valla í landsleikjum er 100-110 metrar að lengd og 64-75 metrar að breidd.
* Il Titanic era una delle navi più grandi dell’epoca: 269 metri di lunghezza per 28 metri di larghezza.
* Titanic var eitt stærsta skip síns tíma, 269 metrar á lengd og 28 metrar á breidd.
Molte navi moderne hanno proporzioni simili, anche se nel loro caso la proporzione fra lunghezza e larghezza viene scelta tenendo presente la potenza necessaria per muoverle nell’acqua.
Mörg nútímaskip eru í svipuðum hlutföllum, þó svo að lengdar- og breiddarhlutföll þeirra séu ákveðin með það í huga hve mikið afl þarf til að knýja þau áfram á sjó.
4 In verità vi dico che essa dovrà essere costruita cinquantacinque piedi per sessantacinque, in larghezza e in lunghezza, nella sala interna.
4 Sannlega segi ég yður, að það skal vera fimmtíu og fimm sinnum sextíu og fimm fet á breidd og lengd að innanmáli.
Quando ho chiamato a vederla nel giugno del 1842, era andato a caccia nei boschi, come era suo solito ( non sono sicuro se fosse un maschio o femmina, e quindi utilizzare le più comuni pronome ), ma la sua padrona mi ha detto che è venuto nel quartiere un po ́più di un anno prima, nel mese di aprile, ed è stato infine presi in casa loro, che era di un bruno- scuro colore grigio, con un macchia bianca sulla gola, e piedi bianchi, e aveva una grande coda folta come una volpe, che in inverno la pelliccia è cresciuta di spessore e bemolle fuori lungo i fianchi, formando strisce dieci o dodici centimetri di lunghezza per due e mezzo di larghezza, e sotto il mento come un manicotto, la parte superiore libera, sotto la arruffati come feltro, e nella primavera queste appendici caduto fuori.
Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt.
La norma accettata è un libro che non superi i 76 millimetri né in altezza né in larghezza.
Hinn viðurkenndi staðall miðast við að bókin sé ekki meira en 76 millimetrar á hæð eða breidd.
Poi il suo obiettivo fu quello di nuotare per tutta la larghezza della vasca, poi per tutta la lunghezza, per poi fare diverse vasche.
Þá varð takmark hennar að synda þvert yfir laugina, þar næst eftir henni endilangri og síðan nokkrar ferðir.
A seconda del contesto può essere tradotta “controllo”, “larghezza di mano” o “potere”.
Eftir samhengi getur það til dæmis merkt „veldi“, „rausn“ eða „vald“. (2. Samúelsbók 8:3; 1.
Si sa infatti che quelle pietre misurano oltre 11 metri di lunghezza, 5 di larghezza e 3 di altezza!
Sagt er að steinarnir hafi verið 11 metra langir, 5 metra breiðir og 3 metra háir!
L’edificio misurava 39 metri in lunghezza e 27 in larghezza.
Byggingin var 39 metra löng og 27 metra breið.
(Genesi 7:21, 23) Tutti furono preservati in una grande arca galleggiante che misurava circa 133 metri di lunghezza, 22 metri di larghezza e 13 metri di altezza.
(1. Mósebók 7: 21, 23) Öll voru þau varðveitt í stórri, fljótandi örk sem var um 133 metra löng, 22 metra breið og 13 metra há.
Allora forse Sua Larghezza interessato a migliore brivido del West.
Ūá hefur hans stķrtign áhuga á ūví mest spennandi í Vestrinu.
In diversi punti la larghezza del sentiero consentiva appena il passaggio di una persona alla volta.
Á nokkrum stöðum var slóðin svo mjór að einungis ein manneskja gat farið í einu.
(Matteo 4:13; 13:1, 2; Marco 3:7, 8) Questo bel lago d’acqua dolce si estende per circa 21 chilometri in lunghezza e grossomodo 12 in larghezza.
(Matteus 4:13; 13:1, 2; Markús 3:7, 8) Þetta fallega stöðuvatn er um 20 kílómetra langt og 11 kílómetra breitt.
In un libro sull’argomento Broomhall dice: “I compiti di chi andava in perlustrazione . . . erano tenere in buone condizioni il recinto e il sentiero che lo fiancheggiava . . . , tagliare gli arbusti e il legname per mantenere la larghezza richiesta su entrambi i lati del recinto [e] tenere in buono stato le porte, che erano distribuite lungo il recinto circa ogni 30 chilometri e svuotare le trappole”. — The Longest Fence in the World.
Hann segir í bók sinni, The Longest Fence in the World: „Það var hlutverk eftirlitsmannanna . . . að viðhalda girðingunni og slóðinni meðfram henni. . . . Þeir hjuggu upp runna og trjágróður svo að beltið meðfram henni væri nægilega breitt, sáu um að hliðin, sem voru með rúmlega 20 mílna [32 kílómetra] millibili, væru í góðu lagi og tæmdu gildrurnar [þar sem kanínurnar söfnuðust fyrir].“
11 Ed essa sia cinquantacinque piedi per sessantacinque, in larghezza e in lunghezza, nella sala interna; e vi sia una sala di sotto ed una di sopra.
11 Og það skal vera fimmtíu og fimm sinnum sextíu og fimm fet að breidd og lengd, að innanmáli, og þar skal vera neðri og efri salur.
Dedicate le vostre energie all’obiettivo sublime di comprendere e vivere “la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità”9 del vangelo restaurato di Gesù Cristo?
Leggið þið ykkur fram við hið háleita markmið að skilja og lifa eftir „vídd“, „lengd“, „dýpt“ og „hæð“ hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists9?
Misura solo 3 centimetri in larghezza e 9 in lunghezza — la lunghezza di un dito — da cui il suo nome.
Hún er rösklega þrír sentimetrar á breidd og níu á lengd — fingurlöng — og þannig er nafnið tilkomið.
Poiché le travi di supporto della larghezza del galeone erano state già realizzate in pregiato legno di quercia, il re ordinò ai suoi operai di aumentarne la lunghezza senza modificarne la larghezza.
Þar sem þverbjálkarnir höfðu þegar verið smíðaðir úr dýrindis eikinni, þá bauð konungur skipasmiðum sínum að lengja skipið án þess að það yrði breikkað í sama hlutfalli.
(Ecclesiaste 12:10) Geova dotò quell’uomo imperfetto della “larghezza di cuore” che gli permise di parlare di molte cose, dagli alberi agli uccelli, ai pesci e ad altri animali.
(Prédikarinn 12:10) Jehóva gaf þessum ófullkomna manni „djúpsæi andans“ þannig að hann gat talað um fjölmargt, allt frá fuglum og fiskum til trjáa og dýra.
Una volta completato, il tempio avrebbe misurato circa 39 metri di lunghezza, 27 di larghezza e 50 di altezza fino alla cima della guglia.
Fullbúið átti það að vera 38 metra langt, 27 metra breitt og 50 metra hátt, að turnspírutoppi.
10,6 metri di lunghezza, 2,6 metri di larghezza.
10,5 metrar á lengd og 2,5 metrar á breidd.
Misurava 60 cubiti (27 metri) in altezza e 6 cubiti (2,7 metri) in larghezza.
Líkneskið var 60 álnir (27 metrar) á hæð og 6 álnir (2,7 metrar) á breidd.
Si. La lunghezza e la larghezza della lama corrispondono alle ferite. hunter:
Já, lengd og breidd blađsins samræmist stungusárunum.
La donna delle pulizie chiuse la porta e ha aperto la finestra di larghezza.
Að þrífa konan lokaði dyrunum og opnaði gluggann á breidd.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu larghezza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.