Hvað þýðir lasciare í Ítalska?

Hver er merking orðsins lasciare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lasciare í Ítalska.

Orðið lasciare í Ítalska þýðir láta, fara af stað, heimila. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lasciare

láta

verb

Sta lasciando che la fama gli dia alla testa.
Hann er að láta frægðina stíga sér til höfuðs.

fara af stað

verb

heimila

verb

La legge lascia al Capitano la clemenza.
Lögin heimila kapteininum ađ auđsũna vægđ.

Sjá fleiri dæmi

L'idea generale è quella di lasciare che tutto accada di per sé.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
GIULIETTA Poi, finestra, lasciate giorno, e lasciare che la vita fuori.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
16 Se incontrate una persona di religione non cristiana e non vi sentite preparati per dare testimonianza su due piedi, sfruttate l’opportunità almeno per fare conoscenza, lasciare un volantino, dire come vi chiamate e chiederle il suo nome.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
Lasciare i possedimenti ereditari per trasferirsi a Gerusalemme avrà comportato delle spese e certi svantaggi.
Einhver kostnaður og óþægindi fylgdu því að fara frá erfðagóssi sínu og flytjast til Jerúsalem.
Si potrebbero lasciare foglietti d’invito agli assenti, avendo cura di infilarli bene sotto la porta in modo che non siano visibili dall’esterno.
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
[Lasciar rispondere].
[Leyfðu húsráðanda að svara.]
Presidente stesso, che nella sua qualità di il datore di lavoro può lasciare il suo giudizio fare errori casuali, a scapito di un dipendente.
Formaður sjálfur, sem sinna sem vinnuveitanda heimilt að láta sinn dóm gera frjálslegur mistök á kostnað af starfsmanns.
Farà meglio a lasciare stare la benda, se non vuole che rinie'i a sanguinare.
Ūú skalt láta umbúđirnar eiga sig, nema ūú viljir opna sáriđ aftur.
Non riesco a lasciar andare.
Ég get ekki sleppt takinu.
[Lasciar rispondere e, se è appropriato, riconoscere che molti la pensano allo stesso modo].
[Gefðu kost á svari og, eigi það við, skaltu segja að margir séu sama sinnis.]
Tuttavia dobbiamo stare attenti a non lasciare che le nostre attività teocratiche vengano interrotte. — Filip.
Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil.
Lei mi aveva chiesto di lasciare, ma io non l'avrei fatto.
Hún bađ mig ađ hætta en ég vildi ūađ ekki.
Non avrei mai dovuto lasciare casa.
Ég hefði ekki átt að hlaupa út heima.
11, 12. (a) Perché Gesù consigliò a un uomo di ‘lasciare che i morti seppellissero i loro morti’?
11, 12. (a) Hvers vegna ráðlagði Jesús manni að ‚láta hina dauðu grafa sína dauðu‘?
Non può lasciare perdere?
Geturđu ekki bara látiđ kyrrt liggja?
“Altri passeggeri hanno dovuto lasciare a terra parte del bagaglio a causa dei limiti di peso, ma con nostro sollievo le scatole che avevamo imbarcato noi sono arrivate tutte intatte.
„Aðrir farþegar þurftu að skilja eftir farangur vegna þyngdartakmarkana en sem betur fór komust allir kassarnir okkar með.
Non mi rigettare nel tempo della vecchiaia; proprio quando la mia potenza viene meno, non mi lasciare”.
Útskúfa mér eigi í elli minni, yfirgef mig eigi, þá er þróttur minn þverrar.“
" E voglio lasciare la mia casa alla chiesa...... perchè Dorothy avrebbe fatto cosi "
Ég vil láta kirkjunni eftir húsið því að Dorothy hefði viljað það "
Non posso lasciare i miei genitori.
Ég get ekki fariđ frá foreldrum mínum.
Gavabutu diverrà indifendibile e prima o poi dovremo lasciare Toulebonne
Gavabutu verður óvinnandi, á endanum verðum við að fara frá Toulebonne
Vuoi lasciare parlare la signora?
Viltu leyfa konunni ađ tala?
Rifiutiamo inoltre di leggere le loro pubblicazioni, di guardare programmi televisivi a cui essi partecipano, di visitare i loro siti Internet, e di lasciare i nostri commenti sui loro blog.
Við lesum ekki rit þeirra, horfum ekki á sjónvarpsþætti þar sem þeir koma fram, skoðum ekki vefsíður þeirra og setjum ekki athugasemdir inn á bloggsíður þeirra.
Questo soddisfarsi a vicenda aiuterà anche a far sì che nessuno dei due lasci vagare lo sguardo, il che potrebbe portare a lasciar vagare anche il corpo. — Proverbi 5:15-20.
Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20.
Forse vorranno anche lasciare che i figli prendano alcune decisioni e poi lodarli quando la decisione produce un buon risultato.
Þeir geta líka leyft börnunum að taka eigin ákvarðanir í sumum málum og síðan hrósað þeim þegar vel gengur.
Cercai di lasciare il paese, ma non ci riuscii, e così tornai a casa.
Ég reyndi að flýja land en án árangurs svo að ég sneri aftur heim.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lasciare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.