Hvað þýðir lasciato í Ítalska?

Hver er merking orðsins lasciato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lasciato í Ítalska.

Orðið lasciato í Ítalska þýðir vinstri, yfirgefa, yfirgefinn, Vinstristefna, hætta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lasciato

vinstri

(left)

yfirgefa

yfirgefinn

(abandoned)

Vinstristefna

hætta

Sjá fleiri dæmi

Perché uno dei migliori ciclisti del Giappone ha lasciato l’agonismo per servire Dio?
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði?
Però il lavoro non mi ha lasciato molto spazio per l'amore.
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina.
Forse hai lasciato le file dei pionieri per assolvere degli obblighi familiari.
Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni.
Oppure avrebbe lasciato le altre 99 in un posto sicuro e sarebbe andato in cerca di quella che si era persa?
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
GIULIETTA Poi, finestra, lasciate giorno, e lasciare che la vita fuori.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
Se Gus scopre che ti ho lasciato andare...
Ef Gus kemst ađ ūví ađ ég sleppti ūér...
‘Non si è lasciato senza testimonianza’, spiegò Paolo.
Guð hefur „vitnað um sjálfan sig“, sagði Páll.
Leggete 2 Timoteo 3:1-4 e lasciate rispondere.
Tímóteusarbréf 3: 1-4 og gefðu kost á svari.
Non lasciate che la piaga degli abusi vi privi del coraggio di affrontare l’argomento.
Misstu ekki kjarkinn þó að kynferðisleg misnotkun á börnum sé vissulega afar útbreidd.
lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui?
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
L' infermiera si è lasciata sfuggire che sarà un maschio
Hjúkkan missti út úr sér að þetta væri drengur
Ogni uomo che indietro rimane indietro viene lasciato.
Hver sá sem heltist úr lestinni er skilinn eftir.
Loro non ti hanno lasciata.
Ūau gerđu ūađ ekki.
La pompa e le cerimonie di Assisi hanno lasciato alcune serie domande senza una risposta.
Mörgum erfiðum spurningum var ekki svarað á þessum mikla og hátíðlega fundi í Assisi.
La moglie lo aveva lasciato e stava facendo i passi per ottenere la separazione legale.
Konan yfirgaf hann og sótti um skilnað að borði og sæng.
Pensate che il Creatore dell’universo si sia lasciato intimidire da queste parole di sfida, anche se venivano dal governante della più grande potenza militare dell’epoca?
Gætir þú ímyndað þér skapara alheimsins hrökklast frá við slíka ögrun, jafnvel þótt hún kæmi frá stjórnanda mesta herveldis þess tíma?
ABRAMO aveva lasciato una vita di agi a Ur per ubbidire al comando di Geova.
ABRAM hlýddi fyrirmælum Jehóva og yfirgaf þægilegt líf í borginni Úr.
Che eccellente esempio ci ha lasciato Gesù, e quali benefìci avremo se lo imitiamo?
Hvernig er Jesús okkur gott fordæmi og hvaða gagn höfum við af því að líkja eftir honum?
“Ricordo ancora chiaramente il primo giorno che non piansi qualche settimana dopo che mi aveva lasciato”, racconta.
„Ég man greinilega eftir fyrsta grátlausa deginum nokkrum vikum eftir að hann fór frá mér,“ segir hún.
A quanto pare non mi lasciate scelta.
Ég virđist ekki eiga neitt val.
Le tue esigenze di lavoro o le tue responsabilità familiari sono diminuite rispetto a quando hai lasciato le file dei pionieri?
Hefur fjölskylduábyrgðin minnkað eða er ekki nauðsynlegt að þú vinnir eins mikið og þurftir að gera þegar þú hættir í brautryðjandastarfinu?
Geova è con voi finché voi mostrate d’essere con lui; e se lo ricercate, si lascerà trovare da voi, ma se lo lasciate, egli vi lascerà. . . .
Drottinn er með ykkur á meðan þið eruð með honum. Ef þið leitið til hans lætur hann ykkur finna sig en ef þið yfirgefið hann yfirgefur hann ykkur.
▪ “L’ultima volta abbiamo lasciato in sospeso la domanda: Quale sarà il futuro dell’uomo e della terra?
▪ „Í síðustu heimsókn minni kom fram spurningin hver væri framtíð mannsins og jarðarinnar.
Lasciate che vi racconti come fui arrestata e incarcerata per aver tradotto clandestinamente le pubblicazioni dei testimoni di Geova.
Ég ætla að segja frá því hvað varð til þess að ég var handtekin og mér síðan varpað í fangelsi fyrir leynilega þýðingarvinnu á ritum Votta Jehóva.
La nostra famiglia si è riunita da circa cinque anni, ma gli anni di lontananza hanno lasciato il segno.
Fjölskyldan hefur núna verið saman í næstum fimm ár, en árin sem við vorum aðskilin hafa sett mark sitt á okkur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lasciato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.