Hvað þýðir le cas échéant í Franska?

Hver er merking orðsins le cas échéant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota le cas échéant í Franska.

Orðið le cas échéant í Franska þýðir svar, mannvera, við og við, menn, ekki nokkurn tíma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins le cas échéant

svar

mannvera

við og við

(from time to time)

menn

ekki nokkurn tíma

(never)

Sjá fleiri dæmi

Subvention sollicitée pour les frais de visa (le cas échéant)
Visa (if applicable) grant requested
Visite de planification préalable - autres coûts (le cas échéant)
Undirbúningsheimsókn - annar kostnaður (ef við á)
Il aiderait même les jeunes à surmonter leur propre divorce le cas échéant!
Þær héldu jafnvel fram að hjónaskilnaður foreldra gæti auðveldað börnum að takast á við eigin hjónaskilnað síðar meir á ævinni!
Coût des activités (forfait) - le cas échéant
Verkefniskostnaður (föst upphæð)
Acronyme du projet (le cas échéant)
Skammstöfun verkefnis (ef við á)
Numéro d'identification nationale, le cas échéant
Kennitala, ef við á
Visite de planification préalable - frais réels de voyage (le cas échéant)
Undirbúningsheimsókn - ferðakostnaður (ef við á)
Le cas échéant, veuillez distinguer clairement les différentes phases de votre projet (ex: préparation, activité, suivi,...) dans la colonne "identification".
Ef við á, vinsamlega takið fram á hvaða stigi kostnaðurinn fellur til (þ.e. við undirbúning, framkvæmd, mat, osfrv.) í dálkinum "nákvæm lýsing".
Par conséquent, quelle que soit la nature des études que vous choisirez le cas échéant, leur issue dépendra en grande partie de vos motivations.
Þess vegna er mikið komið undir tilefni einstaklingsins, hvert svo sem er eðli menntunarinnar.
Le cas échéant, veuillez distinguer clairement les différentes phases du projet (ex: préparation, mise en œuvre de l' activité, évaluation) dans la colonne "identification".
Ef við á, vinsamlega aðgreinið á skýran hátt mismunandi stig verkefnisins (t.d. undirbúningur, framkvæmd verkefnisins, mat) í dálkinum "nákvæm lýsing".
Veuillez vous assurer de choisir l' une des plates-formes suivantes uniquement si elle est identique à la vôtre. Le cas échéant, votre configuration réseau risque d' être endommagée. NAME OF TRANSLATORS
Þú getur valið eitt af eftirfarandi kerfum ef þú ert viss um að kerfið þitt hegðar sér eins. Vinsamlega gangtu úr skugga um það, þar sem núverandi stillingarnar þínar gætu eyðilagst. NAME OF TRANSLATORS
Elles peuvent être encouragées à y assister si, quelque temps à l’avance, vous leur rappelez aimablement le jour et l’heure du Mémorial et que, le cas échéant, vous leur proposiez de les accompagner.
Þú gætir hvatt þá til að mæta með því að minna þá vingjarnlega á stund og stað og bjóðast til að ná í þá ef þörf krefur.
Quand on a demandé à des non-pratiquants à quel lieu de culte ils choisiraient de se rendre le cas échéant, 27 % (le pourcentage le plus élevé) ont cité la Salle du Royaume des Témoins de Jéhovah.
Athygli vekur að þegar fólk, sem ekki sótti kirkju, var spurt hvert það vildi fara ef það ætlaði sér að vera viðstatt guðsþjónustu nefndi stærsti hópurinn, 27 af hundraði, Ríkissal votta Jehóva.
Veuillez noter que seuls les moyens de transport et les tarifs économiques feront l'objet d'un remboursement. Inclure également le transport local. Le cas échéant , veuillez séparer clairement les différentes phases de votre projet (ex: préparation, activité, suivi,...) dans la colonne "identification"
Vinsamlega takið eftir: ódýrasti ferðamáti mun eingöngu verða endurgreiddur. Takið einnig fram ferðakostnað innanlands. Ef við á, vinsamlega takið fram á hvaða stigi kostnaðurinn fellur til (undirbúning, framkvæmd, mat, osfrv.) í dálkinum "nákvæm lýsing".
Visite de planification préalable - autres coûts (barème de coûts unitaires), le cas échéant
Undirbúningsheimsókn - annar kostnaður (einingarkostnaður) ef við á
IBAN (le cas échéant)
IBAN (ef við á)
Coûts supplémentaires des activités liées à la diffusion et l’exploitation des résultats (le cas échéant)
Viðbótarkostnaður fyrir miðlun og nýtingu niðurstaðna (ef við á)
Identité nationale (le cas échéant)
Kennitala (ef við á)
Forfait lié au coach (le cas échéant)
Kostnaður í tengslum við leiðbeinanda (ef þörf er á)
Acronyme, le cas échéant
Skammstöfun, ef við á
Département, le cas échéant
Deild, ef við á
Frais exceptionnels (le cas échéant)
Sérstakur kostnaður (ef við á)
Outils de formation - calcul du barème de coûts unitaires (le cas échéant)
Þjálfarar, tæki, kennsluefni - einingarkostnaður (ef við á)
Le cas échéant, je suis sûr qu'il a laissé un message.
Ef svo er hefur hann örugglega skiliđ eftir skilabođ.
Code Guichet (le cas échéant)
Sort Code (ef við á)

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu le cas échéant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.