Hvað þýðir leva í Ítalska?

Hver er merking orðsins leva í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota leva í Ítalska.

Orðið leva í Ítalska þýðir vogarstöng, Vogarstöng, vogastöng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins leva

vogarstöng

noun

Vogarstöng

noun

vogastöng

noun

Sjá fleiri dæmi

Facendo leva su questi talloni di Achille di solito cercano di installare un software maligno (malware) sui computer altrui senza che nessuno se ne accorga.
Þessir veikleikar voru oftar en ekki nýttir til að koma fyrir spilliforritum á tölvum fólks án vitneskju þess.
Molla quella leva
Slepptu stönginni
Salta dentro, e io spingerò questa leva per produrre le bollicine.
Hoppađu út í og ég toga í ūetta til ađ koma nuddinu af stađ.
In tal modo verosimilmente tentò di far leva sul suo orgoglio, cercando di farla sentire importante, come se avesse diritto a parlare anche a nome del marito.
Með því ætlaði hann kannski að ýta undir stærilæti og reyna að láta hana finnast hún vera merkileg — rétt eins og hún væri talsmaður þeirra hjóna.
Pubblicità azzeccate usano immagini e parole intelligenti per far leva sui desideri e sui capricci del consumatore.
Í vel heppnuðum auglýsingum eru notuð grípandi orð og myndir til að höfða til langana neytandans.
Margaret, c'e'una leva rossa vicino a me.
Ūađ er rautt handfang viđ sætiđ mitt.
Basta azionare questa leva e...
Ūannig ađ ūetta handfang er tekiđ aftur og ūađ er...
Il suo sistema di cose fa leva sulle nostre debolezze e ci tenta affinché facciamo cose errate agli occhi di Geova.
Heimskerfi hans spilar á veikleika okkar og reynir að freista okkar til að gera það sem er rangt í augum Jehóva.
(Il Cantico dei Cantici 2:7) Questa ragazza saggia non voleva che altri cercassero di fare pressione su di lei facendo leva sulle emozioni.
(Ljóðaljóðin 2:7) Þessi skynsama yngismey vildi ekki að aðrir reyndu að hafa áhrif á tilfinningar hennar og ákvarðanir.
(Deuteronomio 23:17, 18) Non è facile odiare queste pratiche, dato che esse possono far leva sulla nostra carne peccaminosa e hanno il benestare del mondo.
(5. Mósebók 23:17, 18) Það er ekki auðvelt að hata slíkt því að það getur höfðað til okkar synduga holds og heimurinn brosir við því.
Ma in Gesù non c’è alcuna debolezza dovuta al peccato sulla quale Satana possa far leva per distoglierlo dal servire Dio.
En Jesús hefur enga synduga veikleika sem Satan getur notfært sér til að snúa honum frá því að þjóna Guði.
Ma il Diavolo fa leva su questo desiderio incoraggiando uno spirito orgoglioso, che è un riflesso delle sue ambizioni.
Satan reynir hins vegar að nota þessa löngun til að ýta undir stolt, en það endurspeglar metnaðargirni hans sjálfs.
17 Gli infuocati dardi di Satana fanno leva sui sentimenti.
17 Hin eldlegu skeyti Satans eru til þess gerð að spila á tilfinningarnar.
Compiuti 21 anni, si presentò all’ufficio leva dichiarandosi ministro religioso.
Þegar hann varð 21 árs lét hann skrá sig hjá herkvaðningarstofunni sem trúboða.
Nella Germania nazista, come altrove, il pregiudizio razziale o etnico è stato giustificato facendo leva sul nazionalismo, un’altra fonte di odio.
Jafnt í Þýskalandi á tímum nasista sem og annars staðar hafa þjóðernis- eða kynþáttafordómar verið réttlættir með skírskotun til þjóðernishyggju sem er önnur orsök haturs.
Durante la notte si leva un forte vento, e le onde sbattono la barca di qua e di là.
Um nóttina skellur á stormur og öldurnar kasta bátnum fram og aftur.
11:5) Per questo cerca di usare la pagina stampata, i film, la musica e i videogiochi — alcuni dei quali incitano a simulare disgustosi atti immorali e brutali — per far leva sui nostri desideri carnali.
11:5) Þess vegna reynir hann að höfða til langana holdsins með bókum, kvikmyndum, tónlist og tölvuleikjum, og í sumum þeirra setja þátttakendur sig í hlutverk persóna sem fremja gróft siðleysi og hrottaskap.
Dalla loro bocca si leva in tutto il mondo un grido di gioia alla lode di Geova.
Af munni þeirra kemur gleðióp til lofs nafni Jehóva.
Ogni giorno siamo inondati da immagini che fanno leva sulla sensualità.
Kynæsandi myndum rignir yfir okkur dag eftir dag.
E questa gente ti leva letteralmente la camicia da dosso.
Og ūetta fķlk... tekur bķkstaflega af manni fötin.
Faremo leva sulla sua più grande debolezza.
Viđ ūurfum ađ einbeita okkur ađ veikleika hennar.
La leva è qui!
Ūetta er handfangiđ.
Facendo leva sul “desiderio della carne”, si serve del suo mondo per promuovere immoralità ed eccessi nel mangiare e nel bere.
Hann höfðar til þess sem „maðurinn girnist“ og notar heiminn til að ýta undir kynferðislegt siðleysi og óhóf í mat og drykk.
Il suo unico effetto è quello di indurre i soldati a screditare la nostra causa e a ispirare [...] resistenza alla leva”.
Það eina sem hún kemur til leiðar er að vekja efasemdir hjá hermönnum um málstað okkar og að hvetja til ... andstöðu gegn herskyldu.“
Il radiochimico che aveva fornito la data ribatté: “Preferiamo occuparci di fatti basati su misurazioni valide, non di archeologia alla moda o che fa leva sulle emozioni”.
Efnafræðingurinn, sem hafði séð um aldursgreininguna, svaraði hvasst: „Við kjósum að fjalla um staðreyndir byggðar á traustum mælingum — ekki á tísku eða tilfinningasemi fornleifafræðinnar.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu leva í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.