Hvað þýðir maestro í Ítalska?

Hver er merking orðsins maestro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maestro í Ítalska.

Orðið maestro í Ítalska þýðir kennslukona, kennari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins maestro

kennslukona

noun

Sono una maestra di 26 anni, sola, non ho niente da perdere.
Ég er 26 ára og ég er einhleyp og kennslukona, og ūađ er alveg botninn.

kennari

noun

Il sindaco ha detto che sta per arrivare un nuovo maestro.
Bæjarstjķrinn sagđi ađ ūađ væri nũr kennari á leiđinni.

Sjá fleiri dæmi

E il maestro avrà udito ogni nota ed ogni suono
Meistarinn heyrđi allt, hverja nķtu, sérhvert orđ.
Perché potremmo facilmente soccombere alle macchinazioni di Satana, il quale è un maestro nel far sembrare desiderabile il male, come fece quando tentò Eva. — 2 Corinti 11:14; 1 Timoteo 2:14.
Vegna þess að annars gætum við hæglega látið Satan blekkja okkur því að hann er snillingur í að klæða hið ranga í aðlaðandi búning eins og hann gerði þegar hann freistaði Evu. — 2. Korintubréf 11:14; 1. Tímóteusarbréf 2:14.
È indirizzato a tutto il genere umano da Colui che è il Profeta dei profeti, il Maestro dei maestri, il Figlio di Dio, il Messia.
Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías.
Maestà, è nuova maestra inglese.
Hátign, ūetta er nũi, enski kennarinn.
Gesù spiegò il perché quando disse: “L’alunno non è al di sopra del suo maestro, ma chiunque è ammaestrato perfettamente sarà come il suo maestro”.
Ástæðan kemur fram í orðum Jesú: „Ekki er lærisveinn meistaranum fremri, en hver sem er fullnuma, verður eins og meistari hans.“
È il maestro del crimine
Ūví hann er meistaraglæpon
Quando fu giorno i marinai tagliarono le gomene delle ancore, sciolsero i timoni e spiegarono la vela maestra al vento.
Í dögun hjuggu skipverjar á akkerin, leystu stýrisböndin og undu upp framseglið.
Trovate le sue tracce, compagni, e sarete ben ricompensati dal maestro per il vostro duro lavoro.
Finniđ lyktina, félagar, og ūiđ munuđ hljķta gķđ verđlaun frá húsbķndanum fyrir viđleitni ykkar.
Per mostrare che nessuno dei suoi seguaci dovrebbe innalzarsi al di sopra dei compagni di fede, Gesù disse: “Non siate chiamati Rabbi, poiché uno solo è il vostro maestro, mentre voi siete tutti fratelli.
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður.
Diamo loro il benvenuto e vogliamo che sappiano che siamo entusiasti di poter servire con loro nella causa del Maestro.
Við bjóðum þá velkomna og viljum láta þá vita að við hlökkum öll til að starfa með þeim að málstað meistarans.
La “grande folla” imbocca la “strada maestra” dell’organizzazione di Dio
‚Múgurinn mikli‘ fer núna ‚brautina helgu‘ til skipulags Guðs
È un dono necessario e utile che io vi faccio e voi non dovete mai mancare di onorare l' illustre maestra Mem Anna Leonowens
Þetta er nauðsynleg og notkæf gjöf sem ég gef ykkur og þið megið aldrei gleyma að keiðra ykkar fræga kennara Mem Anna Leonowens
11 Fra coloro che fecero maggior danno alla Legge ci furono proprio quelli che sostenevano di esserne i maestri e i custodi.
11 Þeir sem sögðust vera kennarar og verndarar lögmálsins unnu eitthvert mesta tjónið á því.
Questo fu riconosciuto nel I secolo da Gamaliele, uno stimato fariseo e maestro della Legge.
Gamalíel, sem uppi var á fyrstu öld, gerði sér grein fyrir því en hann var virtur farísei og lögmálskennari.
Come il nostro Maestro, faremo ciò che è giusto perché amiamo farlo.
Við gerum rétt af því að okkur langar til þess.
16 Gesù era noto come ‘il Maestro’.
16 Jesús var þekktur sem „meistari“ eða kennari.
ll Maestro ti yuole allatavola d' onore!
Meistarinn vill fá þig að háborðinu!
Mi piace la storia di Andrea, che chiese: “Maestro, ove dimori?”
Mér líkar vel sagan af Andrési, sem spurði: „[Meistari,] hvar dvelst þú?“
17. (a) Pur essendo inoltrati in questo “termine del sistema di cose”, la “strada maestra” è ancora aperta?
17. (a) Er „brautin“ enn opin þótt langt sé liðið á ‚endalok veraldar‘?
(Efesini 4:11, 12) Tutti i seguaci di Cristo che servivano come apostoli, profeti, evangelizzatori, pastori e maestri lo facevano sotto la guida teocratica.
(Efesusbréfið 4: 11, 12) Allir fylgjendur Krists, er þjónuðu sem postular, spámenn, trúboðar, hirðar og kennarar, gerðu það undir guðræðislegri forystu.
11. (a) Che cattivo effetto produssero i falsi maestri di Gerusalemme riguardo al nome di Dio?
11. (a) Hvaða slæmu áhrif höfðu falskennarar Jerúsalem haft á sjálft nafn Guðs?
(Isaia 40:3; 48:20) Dio concesse loro il privilegio di avere una parte di primo piano nel proclamare le sue potenti opere e nell’indicare ad altri la via che porta alla strada maestra.
(Jesaja 40:3; 48:20) Guð veitti þeim þann heiður að láta þá hafa forystu um að boða máttarverk sín og vísa öðrum inn á veginn.
Quando il Salvatore introdusse questa ordinanza, forse i discepoli si sentirono sopraffatti dal fatto che il loro Signore e Maestro si fosse inginocchiato davanti a loro e stesse svolgendo un tale umile servizio.
Þegar frelsarinn framkvæmdi þessa helgu athöfn, er líklegt að lærisveinar hans hafi fundist yfirþyrmandi að Drottinn þeirra og meistari krypi frammi fyrir þeim og veitti þeim slíka bljúga þjónustu.
(Isaia 11:16) Geova guiderà gli esuli di ritorno come se camminassero lungo una strada maestra dal luogo del loro esilio fino in patria.
(Jesaja 11:16) Jehóva leiðir útlagana rétt eins og þeir gangi heimleiðis eftir þjóðvegi frá landi útlegðarinnar.
Non è necessario maestra sapere tutto subito.
Kennari ūarf ekki ađ komast ađ öllu strax.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maestro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.