Hvað þýðir marcar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins marcar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota marcar í Portúgalska.
Orðið marcar í Portúgalska þýðir dekka, hringja, marcare. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins marcar
dekkaverb |
hringjaverb Ligo para marcar uma consulta. Hæ, ūetta er Anna Wright.Ég er ađ hringja til ađ spyrja um stefnumķt. |
marcareverb |
Sjá fleiri dæmi
Ela quer marcar um encontro comigo. Hún vill fara á stefnumķt međ mér. |
The Expositor’s Greek Testament (Testamento Grego do Expositor) declara: “Esta alusão altamente figurativa se refere ao hábito de marcar soldados e escravos com uma tatuagem ou sinal conspícuo . . . ; ou, melhor ainda, refere-se ao costume religioso de usar o nome de um deus como talismã.” Biblíuskýringarritið The Expositor’s Greek Testament segir: „Þetta er mjög svo táknræn tilvísun til þess siðar að merkja hermenn og þræla með áberandi hörundsflúri eða brennimerki . . . eða, það sem betra er, þess trúarlega siðar að bera nafn einhvers guðs sem verndargrip.“ |
Se você marcar um dia e uma hora para voltar, cumpra sua palavra. — Mt 5:37. Ef þú lofar að koma aftur á ákveðnum tíma skaltu standa við það. – Matt 5:37. |
Qual é a condição de uma consciência marcada “como que por um ferro de marcar”? Hvernig er komið fyrir samvisku sem er brennimerkt? |
Marcar as mensagens seleccionadas como novas Merkja valin bréf sem ný |
Pode marcar um encontro com ele? Geturđu mælt okkur mķt? |
Marcar o artigo seleccionado como não lido Merkja völdu greinina sem ólesna |
Um deles escreveu recentemente a respeito duma datação de radiocarbono que devia, supostamente, marcar a mais antiga domesticação dos animais: Einn sagði nýlega um kolefnisaldursgreiningu menja sem áttu að vera fyrstu merki um tamningu dýra til búskaparþarfa: |
Elas podem conservar tal “sinal” por participar com os ungidos em marcar ainda outros. Þeir geta haldið þessu „merki“ með því að taka þátt með hinum smurðu í að merkja aðra. |
Marcar os artigos cruzados como lidos & Merkja greinina lesna á öðrum ráðstefnum |
Minha secretária vai marcar Ritarinn minn kemur því í kring |
Temos de marcar cedo se queremos o Plaza. Ūađ ūarf ađ bķka Plaza-hķteliđ tímanlega. |
Marcar o ficheiro MP# como com copyright Merkja MP# skrá sem höfundarréttsvarða |
Marcar a interrogaçãoName Setja spurningamerkiðName |
Murphy vai marcar! Murphy, hún skorar! |
Abigail, é hora de marcar um encontro com seu novo namorado. Kominn tími fyrir ūig ađ hitta nũja kærastann. |
Aqui, estou a marcar um número de telefone usando apenas a minha mão. Hérna er ég t.d. að slá inn símanúmer eingöngu með hendinni. |
Vou marcar três duas vezes. Ég ætla ađ skora tvær ūrennur. |
Marcar a caixaName Merkja töskuName |
Marcar todas as mensagens do tópico seleccionado como lidas Merkja öll bréf í völdum þræði sem lesin |
Alemão, ele vai marcar o teu número. German, hann ætlar ađ ná númerinu ūínu. |
Ela vai marcar entrevistas para mim e para o Matty, na empresa do pai dela. Síđan bķkar hún tíma fyrir mig og Matty hjá fyrirtæki pabba hennar. |
O cordeiro pascal foi sacrificado sem que nenhum osso fosse quebrado e seu sangue usado para marcar os umbrais da porta. Páskalambi þessu var slátrað, án þess að brjóta nokkurt bein þess, og blóði þess roðið á dyrastafi heimilisins. |
Dá para marcar um golo Raiders- liðið skoraði # mörk á # # mínútum |
Esse sétimo homem recebeu a ordem de ‘passar pelo meio da cidade e marcar com um sinal as testas dos que suspiravam e gemiam por causa das coisas detestáveis que se faziam no meio dela’. Sjöunda manninum er sagt að ganga „gegnum miðja borgina“ og skrifa „tákn á enni þeirra manna sem andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum sem framdar eru í borginni“. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu marcar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð marcar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.