Hvað þýðir meisje í Hollenska?

Hver er merking orðsins meisje í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota meisje í Hollenska.

Orðið meisje í Hollenska þýðir stelpa, stúlka, telpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins meisje

stelpa

nounfeminine (Een jonge vrouwelijke persoon, gewoonlijk een kind of tiener.)

Ben jij een meisje of een jongen?
Ert þú stelpa eða strákur?

stúlka

nounfeminine (een jonge vrouw)

Ze is een blond meisje.
Hún er ljóshærð stúlka.

telpa

nounfeminine (een jonge vrouw)

Een meisje van zes gaf een goed getuigenis aan een vrouw die in een wachtkamer naast haar zat.
Sex ára telpa vitnaði ófeimin fyrir konu sem sat við hlið hennar á læknabiðstofu.

Sjá fleiri dæmi

De Sheriff praat boven met het meisje.
FķgetĄnn er uppĄ ađ tala vĄđ stelpuna.
Samen met enkele volwassen gasten was er een vierjarig meisje aanwezig.
Við vorum með nokkra fullorðna gesti hjá okkur og ásamt þeim var fjögurra ára telpa.
Een zuster die we Tanya zullen noemen, vertelt dat ze „min of meer in de waarheid is grootgebracht” maar als meisje van zestien de gemeente heeft verlaten om „wereldse verlokkingen achterna te gaan”.
Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“.
Hetzelfde beginsel van gehoorzaamheid aan Jehovah’s geboden dat door dit meisje werd aangehaald, wordt door de Getuigen elders toegepast.
Vottar Jehóva lifa eftir þessari sömu meginreglu um að hlýða boðum Guðs, sem unga stúlkan gat um, á öðrum sviðum lífsins.
16 Als een man of vrouw, jongen of meisje, zich seksueel uitdagend zou gedragen of kleden, zou dat niet de ware mannelijkheid of vrouwelijkheid accentueren, en het eert beslist God niet.
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð.
Ja, ik ben een meisje idioot.
Já, ég er stelpa, fífliđ ūitt!
Dit meisje...
Ūessi stúlka...
Maar tegelijkertijd wordt jonge mensen te verstaan gegeven dat een net meisje nee behoort te zeggen.” — The Alan Guttmacher Institute.
En samtímis fær ungt fólk þau skilaboð að góðar stúlkur ættu að segja nei.“ — Alan Guttmacher-stofnunin.
Goed zo, meisje.
Gķđ stelpa.
Komaan, meisje.
Komdu, stelpa.
Ik heb toch alleen het B-meisje nodig.
Ég ūarf í raun bara Brittany.
Jij rijdt als een meisje.
Ūú keyrir eins og stelpa.
We weten dat het meisje toen vermist werd.
Við vitum stelpan hvarf þá.
Je bent een heel aardig meisje.
Ūú ert svo indæI stúIka.
Wat ben je toch een mooi meisje, hè.
Ūú ert nú svei mér sæt stelpa.
Dit is mijn meisje Kim, ik ben Marty, dat is Wren.
Ūetta er kærastan mín, Kim, ég er Marty og ūetta er Wren.
Met een of ander meisje dat hij op school heeft ontmoet.
Einhverri stúIku sem hann kynntist í skķIanum.
Wie is dit meisje?
Hvernig tengistu stúlkunni?
Hij en zijn vrouw houden van hun twee kleine kinderen, een jongen en een meisje.
Hann og kona hans elska litlu börnin sín tvö.
Ik ontmoette een Amerikaans meisje.
Ég hitti ameríska stelpu.
Jij bent een slim meisje.
Ūú ert gáfuđ stúIka.
Ik ben nog nooit met'n meisje geweest...
Ég hef aldrei fariđ á stefnumķt međ stúlku...
In die stad woont een meisje dat Rachab heet.
Í borginni býr stúlka sem heitir Rahab.
Een meisje met een oude naam zal koningin zijn.
Stúlka međ fornt nafn mun verđa drottning.
Er was eens in het land van de bossanova een meisje dat Isabella heette.
Einu sinni, í landi bossa nova, bjķ stúlka sem hét Isabella.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu meisje í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.