Hvað þýðir moglie í Ítalska?

Hver er merking orðsins moglie í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota moglie í Ítalska.

Orðið moglie í Ítalska þýðir eiginkona, kona, frú, Eiginkona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins moglie

eiginkona

nounfeminine

Poi mia moglie mise a letto nostra figlia di tre anni, Susie.
Síðar um kvöldið kom eiginkona mín þriggja ára dóttur okkar, Susie, í rúmið.

kona

nounfeminine

In che modo il marito mostra di avere tenera cura della moglie?
Hvernig sýnir eiginmaður að honum þykir kona sín mikils virði?

frú

noun

Dovremo chiedere a tua moglie di andare, adesso.
Viđ verđum ađ biđja frú Beechum ađ fara.

Eiginkona

noun (donna unita in rapporto coniugale)

In quanto a David, ora sua moglie si prende maggiormente cura di lui.
Eiginkona Davids leggur sig meira fram við að annast hann en áður.

Sjá fleiri dæmi

Il marito credente che continua ad amare la moglie, sia quando le circostanze sono favorevoli che quando non lo sono, dimostra di seguire attentamente l’esempio di Cristo che ama la congregazione e ne ha cura.
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
«Prima di tutto, dov’è vostra moglie
« »Í fyrsta lagi: Hvar er konan yðar?
E poi ho sentito che tua moglie era tornata in città da sola.
Ég frétti líka ađ konan ūín væri ein í borginni.
Ora posso riavere mia moglie?
Má ég fá konuna mína aftur?
Era qualcosa che aveva fatto sua moglie Emma.
Emma, eiginkona hans, hafði gert eitthvað.
10 Qui viene rivolta la parola a Gerusalemme come se fosse una moglie e madre che vive in tende, proprio come Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
12 Secondo le leggi che Geova diede mediante Mosè, la moglie doveva essere ‘teneramente amata’.
12 Samkvæmt lögmálinu, er Jehóva gaf fyrir milligöngu Móse, átti maðurinn að ‚unna‘ konu sinni.
Perché è sbagliato avere interessi di natura sessuale per qualcuno che non è nostro marito o nostra moglie?
Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi?
6 La mattina di martedì 26 aprile 1938, il sessantenne Newton Cantwell, la moglie Esther e i figli Henry, Russell e Jesse (tutti e cinque pionieri speciali) andarono a New Haven, nel Connecticut, per trascorrervi un’intera giornata a predicare.
6 Þriðjudagsmorguninn 26. apríl 1938 lagði Newton Cantwell af stað ásamt fjölskyldu sinni til að boða fagnaðarerindið í borginni New Haven í Connecticut. Newton, sem var sextugur, Esther eiginkona hans og synirnir Henry, Russell og Jesse voru öll sérbrautryðjendur.
Come fece Eliezer a sapere che Rebecca era la moglie giusta per Isacco?
Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak?
Dov'e'tua moglie?
Hvar er konan ūín?
Credo che sia stato Julius Beaufort a dare il via alla nuova moda, mettendo addosso di corsa alla moglie gli abiti nuovi appena arrivavano
Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu
Che ne dici se chiamo tua moglie e chiedo quando sei disponibile?
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus.
Ha appena saputo che deve trasferirsi con la moglie e il figlio piccolo in un altro appartamento lì vicino.
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri.
Assolvendo il ruolo assegnatole dalla Bibbia come ‘aiuto e complemento’ del marito, la moglie si farà voler bene da lui. — Genesi 2:18.
Hún gerir manni sínum auðvelt að elska sig með því að vera ‚meðhjálp og fylling‘ hans eins og Biblían segir henni að gera. — 1.
* Genesi 2:24 (L’uomo deve rimanere unito alla moglie)
* 1 Mós 2:24 (maðurinn haldi sig að konu sinni)
Cosa deve essere disposta a fare la moglie per mantenere aperte le linee di comunicazione?
Hvað verða eiginkonur að vera fúsar til að gera til að halda tjáskiptaleiðunum opnum?
Parlate spesso al “noi” e usate frasi come “io e mia moglie” o “io e mio marito”.
Í samræðum skaltu venja þig á að segja „við“ eða „við hjónin“.
E se io porto a casa un altro tappeto, mia moglie mi uccide.
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig.
Mi fa domande sul culo di mia moglie?
Spyrđu mig um rassinn á konunni?
Il fratello maggiore di mia mamma, Fred Wismar, e la moglie Eulalie vivevano a Temple, in Texas.
Fred Wismar, eldri bróðir mömmu, bjó ásamt Eulalie, konunni sinni, í Temple í Texas.
“Non avete letto che colui che li creò dal principio li fece maschio e femmina e disse: ‘Per questo motivo l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie, e i due saranno una sola carne’?
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘
Alla moglie.
Konuna sína.
La moglie di Fernandez, Pilar, mi ha concesso un'intervista pochi minuti fa.
Eiginkona Fernandez, Pilar, veitti mér einkaviđtal fyrir andartaki síđan.
Come possono questi principi aiutarti oggi e mentre ti prepari a diventare una donna, moglie e madre fedele?
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu moglie í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.