Hvað þýðir molla í Ítalska?

Hver er merking orðsins molla í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota molla í Ítalska.

Orðið molla í Ítalska þýðir fjöður, vor, vortími, lind, Fjöður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins molla

fjöður

(spring)

vor

(spring)

vortími

(spring)

lind

(spring)

Fjöður

Sjá fleiri dæmi

Un giocattolo a molla rotto.
Bilađ upptrekkt leikfang.
Il mostro a molla.
Melahverfi í Hvalfirði.
Papà è quel tipo di persona che non molla mai.
Hann pabbi er þesskonar maður sem aldrei lætur sig.
7 È un dovere imperativo che dobbiamo a Dio e agli angeli, con i quali saremo condotti a stare, e anche a noi stessi, a nostra moglie e ai nostri figli, che hanno dovuto chinarsi con dolore, afflizione e affanno, sotto la mano dannata dell’omicidio, della tirannia e dell’oppressione, sostenuta, incitata e mantenuta dall’influenza di quello spirito che ha così fortemente ribadito il credo dei padri, che hanno ereditato menzogne, nel cuore dei figli, e ha riempito il mondo di confusione e si è fatto sempre più forte, ed è ora la vera molla di ogni corruzione, e la aterra intera geme sotto il peso della sua iniquità.
7 Það er óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart Guði, englunum, sem við verðum látin standa með, og einnig okkur sjálfum, eiginkonum okkar og börnum, sem beygð hafa verið af hryggð, sorg og áhyggjum undan níðingslegum morðum, harðstjórn og áþján, sem styrkt var, mögnuð og studd af áhrifum þess anda, sem svo sterklega hefur mótað trúarskoðanir feðranna, sem arfleitt hefur börnin að lygum og fyllt hefur heiminn af glundroða, og orðið hefur sterkari og sterkari og er nú aðaluppspretta allrar spillingar, og gjörvöll ajörðin stynur undan þunga misgjörða hans.
Molla il cavo d'ormeggio.
Losiđ línuna!
Molla quella corda...
Slepptu nú reipinu!
Spesso chi perde si lamenta e molla tutto.
Hjá flestum er ūađ svo, ađ ūeir tapa, grenja og hætta.
La molla che mi spinse a fare questi cambiamenti fu ciò che imparai su Giobbe, un personaggio biblico.
Það sem hvatti mig fyrst og fremst til að gera þessar breytingar var frásagan af biblíupersónunni Job.
Ehi, questo è un tira e molla?
Heyrđu, er ūetta teygjudķt?
Il peso del mondo grava su di lui, ma lui forse molla?
Hann er með byrðar alheimsins á sér og hættir hann?
Biaggi non molla.
Biaggi heldur stöđunni.
Poi stringerò la molla, cosi.
Síđan herđi ég fjöđrina, svona.
Non lo molla.
Hún eltir hann.
Le armi a molla sono le più economiche presenti nel mercato.
Rækjur eru ein vinsælasta sjávarafurðin á markaði í heiminum.
Dice che molla qui.
Hann ætlar ađ skilja viđ okkur hér.
Molla tutto.
Gleymdu ūessu.
Molla quei ferri e metti le mani dietro la testa!
Settu prjónana frá þér og settu hendurnar á höfuðið.
Quello e'uno che molla.
Þetta er ræfill.
Molla I'osso, Mike.
Gefstu upp, Mike.
É scattato come una molla!
Bannsettur bjáninn.
" Beh, Bobbie, " dissi, " E ́un caso piuttosto difficile da molla su un dilettante inesperto come a me.
" Jæja, Bobbie, " sagði ég, " it'sa frekar erfitt mál að vori á untrained áhugamaður eins og mig.
Molla il fucile e lasciami andare.
Sleppir byssunni og hleypir mér út.
Avrebbe presto molla in faccia di Grete.
Hann vildi fyrr í vor í andlit Grete er.
C'è un meccanismo a orologeria, e inchiodato alla molla che lo alimenta c'è uno spirito maligno con un veleno soporifero nel pungiglione.
Ūađ er gangverk og fastur viđ fjöđur ūess er illur andi međ svefnlyf í broddinum.
Molla le chiavi!
Slepptu lyklunum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu molla í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.