Hvað þýðir objeto í Spænska?
Hver er merking orðsins objeto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota objeto í Spænska.
Orðið objeto í Spænska þýðir hlutur, þing, andl., andlag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins objeto
hluturnounmasculine Parece ser que el sistema lanza un pulso sónico cuando un objeto quiebra el plano entre dos torres. Kerfið virðist senda hljóðhöggbylgju þegar hlutur rýur sambandið milli tveggja mastra. |
þingnounneuter |
andl.nounneuter |
andlagnounneuter |
Sjá fleiri dæmi
La personificación de la sabiduría, Jesucristo, en su existencia prehumana, dijo: “Las cosas que fueron el objeto de mi cariño estuvieron con los hijos de los hombres” (Proverbios 8:31). Áður en Jesús Kristur kom til jarðar talaði hann sem persónugervingur viskunnar og sagðist hafa „yndi [sitt] af mannanna börnum“. |
La persona codiciosa permite que el objeto deseado acapare su mente y sus acciones hasta el grado de convertirse en su dios. Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun. |
Este corazón que Ud. dice que no tengo es objeto de preocupación. Hjartađ sem ūú segir ađ ég hafi ekki ūađ er áhyggjuefni. |
[...] y a algunos de ustedes los harán morir; y serán objetos de odio de parte de toda la gente por causa de mi nombre.” (Juan 15:20; Lucas 21:12-17.) Sumir yðar munu líflátnir. Og þér munuð hataðir af öllum vegna nafns míns.“ — Jóhannes 15:20; Lúkas 21:12-17. |
Con el objeto de enseñar que ningún discípulo suyo debía ensalzarse sobre sus compañeros, dijo: “No sean llamados Rabí, porque uno solo es su maestro, mientras que todos ustedes son hermanos. Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður. |
Objetos de arte de porcelana, cerámica, barro cocido o cristal Listaverk úr postulíni, keramik, leir eða gleri |
Para ello, deberá usar objetos, hablar con la gente y poner a prueba su ingenio. Þá þarf að færa rök fyrir máli sínu, draga ályktanir, styðja mál sitt með heimildum og setja fram tilgátur. |
Jesús contesta: “Esta enfermedad no tiene la muerte como su objeto, sino que es para la gloria de Dios, a fin de que el Hijo de Dios sea glorificado mediante ella”. Jesús svarar: „Þessi sótt er ekki banvæn, heldur Guði til dýrðar, að Guðs sonur vegsamist hennar vegna.“ |
En un lugar estratégico cerca de una de las puertas de Masada se hallaron 11 fragmentos de objetos de cerámica con un corto apodo hebreo escrito en cada uno. Á hernaðarlega mikilvægum stað nálægt einu af hliðum Masada fundust 11 leirtöflubrot og var hebreskt stuttnefni krotað á hvert þeirra. |
Tampoco perdonará a los que afirman ser cristianos y lo adoran con el uso de objetos materiales. Hann mun ekki heldur hlífa þeim sem segjast vera kristnir en nota efnislega hluti við tilbeiðslu sína. |
Muchos de estos objetos han estado presentes en salas de juegos de las cortes europeas. Þær voru settar í marga bæjarlæki í Þingeyjarsýslu. |
Durante el ensayo, usamos algún objeto parecido a un micrófono para que después sepa cómo sostenerlo. Við notum hlut sem er svipaður að stærð og hljóðnemi þannig að hann viti hvernig hann eigi að halda á honum þegar hann svarar. |
Su estilo literario la ha hecho objeto de alabanzas, y muchas personas instruidas la han tenido en alta estima. Bókmenntastíll hennar hefur verið dásamaður og margt vel menntað fólk hefur haft hana í miklum hávegum. |
Trasladar este objeto Þýða þennan hlut |
Es el patrón de los objetos perdidos. Biđji til verndara tũndra gripa. |
Atención: únicamente los gastos correspondientes a las tarifas y los medios de transporte más económico serán objeto de reembolso. Vinsamlega athugið að þið getið eingöngu fengið ferðakostnað endurgreiddan ef þið veljið ódýrasta ferðamátann/ódýustu fargjöldin. |
Durante la época nazi (1933-1945), los testigos de Jehová fueron objeto de una terrible persecución en Alemania por atreverse a permanecer neutrales y negarse a apoyar el esfuerzo bélico de Hitler. Vottar Jehóva sættu hræðilegum ofsóknum á nasistatímanum í Þýskalandi (1933-45) fyrir það að þeir skyldu voga sér að vera hlutlausir og neita að starfa við stríðsrekstur Hitlers. |
Para nosotros es imposible visualizar objetos tetradimensionales. Það er ómögulegt að sjá fyrir sér fjórvíða hluti. |
Si la voluntad es fuerte, vive en los objetos que la rodean. Ef viljinn er mikill getur hann lifađ í hlutunum í kring. |
Puede que hasta les tenga cariño a algunos de estos objetos. Mörgum þykir ákaflega vænt um muni af þessu tagi. |
José Smith dijo: “Estas escenas tuvieron el objeto de inspirarnos el corazón con un gozo indescriptible y llenarnos de asombro y reverencia hacia [Dios]” (pág. 146). Joseph Smith sagði, „Reynsla sem þessi fyllti hjörtu okkar af ómældri gleði, og ótta og lotningu fyrir [Guði]“ (bls. 136). |
21 Con objeto de recalcar aún más que Jehová es incomparable, Isaías pasa a exponer la tontedad de quienes hacen ídolos de oro, plata o madera. 21 Jesaja leggur enn sterkari áherslu á að ekkert jafnist á við Jehóva og sýnir fram á hve heimskulegt það sé að gera sér skurðgoð úr gulli, silfri eða tré. |
Objeto de imagenName MyndhlutiName |
Rotar proyectivamente este objeto Umvarpa þessum hlut |
Equipados con un sonar mucho más potente, los delfines detectan objetos tan pequeños como una bola de ocho centímetros ubicada a 120 metros de distancia o aún más lejos si se trata de aguas tranquilas. Með svona gríðarlega öflugri ómsjá geta höfrungar fundið hlut sem er ekki nema átta sentímetrar í þvermál í 120 metra fjarlægð, og hugsanlega lengra í burtu í kyrrum sjó. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu objeto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð objeto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.