Hvað þýðir panne í Franska?

Hver er merking orðsins panne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota panne í Franska.

Orðið panne í Franska þýðir bilun, hreysiköttur, stóra vesla, slys, óhapp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins panne

bilun

(malfunction)

hreysiköttur

(ermine)

stóra vesla

(ermine)

slys

(accident)

óhapp

(accident)

Sjá fleiri dæmi

Vous avez eu une panne d'ascenseur avec un de mes amis.
Fyrir nokkrum vikum, festistu í lyftu međ vini mínum.
Les mécaniciens en aéronautique ne se bornent pas à réparer les avions en panne.
Flugvélavirkjar gera ekki aðeins við bilaðar flugvélar.
Il y a une panne de courant?
Var rafmagniđ tekiđ af eđa eitthvađ?
#3 Étant un champion des pannes d’oreiller, j’en ai déjà fait bon usage.
3) Þar sem ég er ólæknandi svefnpurka hefur hún þegar komið mér að góðu gagni.
Et on a une panne de matériel.
Ūađ varđ bilun í búnađi.
Panne temporaire d'un module du secteur rouge.
Takiđ eftir, allar stöđvar, ūađ er tímabundin stífla hjá mér sem hefur áhrif á stjķrnhylki Rauđa svæđisins.
” Enfin, une formation complémentaire sur les circuits et systèmes permet d’apprendre à gérer les pannes et les dysfonctionnements sans faire courir de risque à l’équipage ou à l’appareil.
Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin.
J'espère qu'elles sont bien panées.
Vona ađ ūú hafir undirbúiđ kjötiđ vel.
Cette pendule est en panne.
Þessi klukka er biluð.
Le pétro-milliardaire Miles Axlerod, désireux d'être le premier à faire le tour du monde sans GPS, est tombé en panne d'essence en plein désert.
Olíumilljarđamæringurinn Einar Öxull reyndi fyrstur bíla ađ keyra kringum hnöttinn án GPS en varđ bensínlaus á leiđinni og tũndist í ķbyggđum.
6:10). Un jour, un mari non croyant est tombé en panne de voiture, et un jeune Témoin lui est venu en aide.
6:10) Þegar bíll vantrúaðs eiginmanns bilaði kom ungur vottur og hjálpaði honum.
Mais il tombe en panne d'essence.
Við erum að verða bensínlaus.
Un jour, notre voiture est tombée en panne et nous avons fait de l’auto-stop pour arriver à la Salle du Royaume.
Einu sinni fórum við á puttanum í ríkissalinn því að bíllinn bilaði.
Panne du groupe moteur auxiliaire.
Hjálparrafalar bilađir.
Elle est un peu plus comme une station-service, où les véhicules en panne viennent pour qu’on les répare et les remette en état.
Hún er líkari bílaverkstæði, þar sem gert er við bíla, þeim viðhaldið og þeir endurgerðir.
Panne moteurs # et
Annar og þriðji hreyfiII biIaður
C'est pour cela que la voiture devait tomber en panne.
Ūess vegna bilađi bíllinn, svo ađ segja.
Attaque ou enlèvement, alléguant une panne de moteur probable.
... árás eđa flugrán sem líklega ástæđa.
Le retour ne s’est pas fait sans peine : le car, en effet, est tombé en panne.
Heimförin gekk ekki áfallalaust fyrir sig því að rútan bilaði á leiðinni.
En panne de sarcasmes?
Er öll kaldhæðni úr sögunni?
“ Personne ne craint une panne catastrophique des réseaux téléphoniques ”, a expliqué le chef de la Commission fédérale pour les communications américaine.
„Enginn trúir því að símakerfin eigi eftir að hrynja eins og þau leggja sig,“ er haft eftir yfirmanni fjarskiptanefndar bandarísku alríkisstjórnarinnar.
» Au sujet de l’époque où elle était pionnière, une sœur aujourd’hui Béthélite à Brooklyn dit avec tendresse : « Une sœur qui avait une voiture m’a dit : “Quand tu es en panne de coéquipier, quel que soit le moment, tu m’appelles et je viens prêcher avec toi.”
Systir, sem starfar núna á Betel í Brooklyn, hugsar með hlýju til brautryðjandaáranna og segir: „Systir, sem átti bíl, sagði: ,Þú hringir bara í mig ef þig vantar starfsfélaga. Ég fer þá í starfið með þér.‘
La fosse septique est en panne.
Eitthvađ er ađ rotūrķnni.
Encore en panne.
Hann er bilađur aftur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu panne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.