Hvað þýðir parce que í Franska?
Hver er merking orðsins parce que í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parce que í Franska.
Orðið parce que í Franska þýðir vegna þess, því, af því að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins parce que
vegna þessconjunction Je ne peux pas faire cela parce que je n'ai pas assez d'argent. Ég get ekki gert það vegna þess að ég á ekki næga peninga. |
þvípronoun J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué. Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur. |
af því aðconjunction J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué. Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur. |
Sjá fleiri dæmi
Vous le défendez parce que vous avez des sentiments pour lui! Ūú verđ hann ūví ūú hefur hrifist af honum! |
Tu t'es battu uniquement parce que tu te foutais de ce qui pouvait t'arriver. Ūú barđist viđ ūá af ūví ūér er bara alveg sama hvađ verđur um ūig. |
Car toutes les nations viendront et adoreront devant toi, parce que tes justes décrets ont été manifestés.” Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ |
Parce que la déclaration du psalmiste a une portée bien plus large. Vegna þess að orð sálmaskáldsins hafa breiðari merkingu. |
Parce que leur comportement avait produit sur lui une forte impression. Hann hafði hrifist af framkomu þeirra. |
Peut- être parce que j' y ai joué quand j' étais petite Kannski því ég var vön að leika mér hér sem krakki |
ll me prend pour une terreur parce que j' ai boxé comme pro Hann heldur að ég sé harður nagli út af atvinnuboxinu |
On t'appelait " Sugar "... parce que tu faisais des douceurs. Hann sagđi ađ ūú værir kallađur Sugar... ūví ūú værir svo gķđur ástmađur. |
Parce que vous avez sauvé Tao. Ūví ađ ūú bjargađir Thao. |
« On se moque de moi à l’école parce que je suis membre de l’Église. „Það er gert grín að mér í skóla fyrir að vera SDH. |
Parce que les gens que nous revenons voir ont déjà montré de l’intérêt. Vegna þess að fólkið, sem við heimsækjum, hefur nú þegar sýnt einhvern áhuga. |
C'est parce que c'est ton premier jour. Já, jæja, ūađ er af ūví ađ ūetta er fyrsti dagurinn ūinn. |
Parce que “ la scène de ce monde est en train de changer ”. Af því að „heimurinn í núverandi mynd líður undir lok.“ |
J'espère qu'il y a un plan C, parce que je suis complètement perdu. Vonandi hefurđu eina áætlun enn ūví ég er rammvilltur. |
Écoute, si je suis ici, c'est parce que mon patron m'a dit d'y être. Eina ástæđa ūess ađ ég er hér er ūví yfirmađur minn sagđi mér ūađ. |
Je t'ai appelée parce que tu vis loin d'ici et que maman est malade. Ég hringdi ūví ég hélt ūú vildir vita ađ mamma væri veik. |
C'est parce que les droïdes ne t'arrachent pas les bras de leur réceptacle ( Tout le monde s'en fiche ) Af því að vélmenni rífa ekki handleggina þín úr lið ( Engum er sama ) |
Parce que “ le monde est en train de passer, et son désir aussi ”. — 1 Jean 2:17. Af því að „heimurinn fyrirferst og fýsn hans“. — 1. Jóhannesarbréf 2:17. |
” Dans son tchèque limité, elle a expliqué : “ Nous vous rendons l’argent parce que nous sommes Témoins de Jéhovah. Og hún hélt áfram þótt hún kynni lítið í málinu: „Við erum vottar Jehóva og þess vegna skilum við peningunum. |
14 Un vrai chrétien se doit de prêcher, parce que cette œuvre est indissociable de la foi. 14 Já, sannkristinn maður verður að taka þátt í boðunarstarfinu því að það er óaðskiljanlegur þáttur trúarinnar. |
Parce que certains rois d’Europe s’agitaient de plus en plus sous l’autorité pontificale. Af því að sumir konungar í Evrópu gerðust æ ókyrrari undir yfirráðum páfa. |
Et vraiment, cela finit par devenir plus humain que technologique, parce que nous nous créons mutuellement en permanence. Svo í raun, endar tæknin á því að vera meira mennsk en tækni, vegna þess að við erum alltaf að skapa hvort annað saman. |
Et vous êtes ici parce que... Og ūú ert hér vegna? |
Hans : « Nous demandions à Jéhovah de nous guider, parce que nous voulions aller là où il nous dirigerait. Hans segir: „Við báðum um handleiðslu Jehóva því að við vildum fara þangað sem hann vísaði okkur. |
Parce que les idées greffées sur la musique influenceront vos pensées et votre mentalité. Af því að textinn í tónlistinni hefur áhrif á hugsunarhátt þinn og viðhorf. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parce que í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð parce que
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.