Hvað þýðir particolarmente í Ítalska?

Hver er merking orðsins particolarmente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota particolarmente í Ítalska.

Orðið particolarmente í Ítalska þýðir einkum, aðallega, sérstaklega, sérstaklegur, sérlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins particolarmente

einkum

(especially)

aðallega

(especially)

sérstaklega

(especially)

sérstaklegur

sérlega

(particularly)

Sjá fleiri dæmi

Può essere particolarmente duro, per una madre, accettare la morte di un bambino.
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina.
La miriade di stelle ci sembrava particolarmente luminosa e bella.
Miljónir stjarna virtust einstaklega skærar og fagrar.
(Giovanni 3:18; Colossesi 1:16) Gesù amava particolarmente il genere umano.
(Jóhannes 3: 16, 18; Kólossubréfið 1:16) Jesús hafði sérstakt yndi af mannkyninu.
Non faranno nomi, ma il loro discorso ammonitore servirà a proteggere la congregazione, in quanto chi ne coglie il senso starà particolarmente attento a limitare i rapporti sociali con chiunque agisca chiaramente in tale modo disordinato.
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu.
(b) Menzionate una promessa di Dio che desiderate particolarmente vedere realizzata.
(b) Segðu frá einhverju sem þú hlakkar til þegar Guð uppfyllir loforð sín.
Perché combattere le influenze impure è particolarmente difficile per i giovani, ma cosa hanno dimostrato d’essere migliaia di giovani nell’organizzazione di Geova?
Hvers vegna er baráttan gegn óhreinum áhrifum sérstaklega erfið á æskuárunum en hvað hafa þúsundir ungmenna í skipulagi Jehóva sýnt?
Il canyon è famoso per i suoi ventitré chilometri di rapide spumeggianti che possono essere particolarmente pericolose.
Gilið er þekkt fyrir sína 23 kílómetra af frussandi flúðum, sem geta verið einkar áhættusamar.
Cercate di scegliere un’illustrazione che sia particolarmente adatta a quell’uditorio ristretto.
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp.
(Giovanni 7:47-49; 8:13, 44) Ciò si verifica particolarmente in questi difficili “ultimi giorni”.
(Jóhannes 7: 47-49; 8: 13, 44) Hann leggur sig sérstaklega í líma við það núna á „síðustu dögum“ sem eru svo erfiðir.
Ebbene sì, rimanere fermi a lungo può essere, particolarmente in questa mappa, fatale.
Ákveðnir þættir geta þó valdið því að þetta ferli er mun hraðara, einkum í höfuðleðrinu.
Perché lo studente trova un certo insegnamento particolarmente attraente?
Af hverju höfðar ákveðin kenning til nemandans og hvað sannfærði hann um hana?
(b) Perché gli anziani cristiani dovrebbero stare particolarmente attenti?
(b) Hvers vegna ættu kristnir öldungar að vera sérstaklega gætnir?
Il fatto che perseveriamo nonostante queste prove è particolarmente prezioso agli occhi di Geova.
Þolgæði í slíkum prófraunum er sérstaklega dýrmætt í augum Jehóva.
6 A causa delle menzogne che insegnano, gli esponenti religiosi hanno una colpa particolarmente grave.
6 Trúarleiðtogar, sem ljúga, eru sérstaklega sekir vegna þess að þeir stofna framtíð þeirra sem trúa lygunum í hættu.
Non poteva incantesimo particolarmente bene, ma lei ha scoperto che poteva stampare lettere quando ci ha provato.
Hún gat ekki stafa sérlega vel en hún fann að hún gæti prenta stafi þegar hún reyndi.
Questa tabella fornisce ulteriori informazioni (dati di registro) di tutti i tentativi di invio del modulo, ed è particolarmente utile alle Agenzie Nazionali in caso di invio multiplo di moduli.
Þessi tafla veitir viðbótarupplýsingar (skrá) yfir allar tilraunir til að senda inn umsókn, sérstaklega hjálplegt fyrir landsskrifstofurnar ef umsóknir hafa verið marg sendar.
16 Questo sembra particolarmente necessario oggi, vista la musica stravagante di cui Satana sta inondando il mondo.
16 Þetta virðist vera sérlega nauðsynlegt nú á tímum í ljósi þeirrar afkáralegu tónlistar sem Satan hellir yfir þennan heim.
Perché la nostra conversazione sia edificante, è particolarmente importante tener conto di ciò che pensa Geova delle cose che diciamo.
Til að samræður séu uppbyggilegar skiptir sérstaklega miklu máli að hafa hliðsjón af skoðun Jehóva á umræðuefninu.
Dov’era Tiatira, e per quale prodotto era particolarmente famosa?
Hvar stóð Þýatíra og fyrir hvað var hún einkum þekkt?
13 In molti paesi in cui il tenore di vita è basso i proclamatori del Regno sono particolarmente attivi.
13 Í mörgum löndum, þar sem lífskjör eru bág, eru boðberar oft sérstaklega ötulir.
Questo è essenziale per tutti i cristiani, ma è particolarmente importante per chi serve come anziano.
Það er mikilvægt fyrir alla kristna menn að gæta að þessu en sérstaklega fyrir öldunga safnaðarins. Mildi er aðlaðandi.
Il numero di ottobre 2005 della Liahona è stato per me particolarmente bello.
Október 2005 útgáfa Líahóna var mér einkar dásamleg.
Questo è particolarmente importante perché ci sono delle cose riguardo a lui che la scienza e l’universo non possono rivelare, e altre che nella Bibbia sono molto più chiare.
Þetta er sérstaklega mikilvægt vegna þess að það er ýmislegt, sem vísindin og alheimurinn geta með engu móti leitt í ljós um hann, og auk þess annað sem er miklu skýrara út frá Biblíunni.
In una zona vengono visitate le scuole portando diverse pubblicazioni particolarmente adatte agli insegnanti.
Á einu svæði eru skólar heimsóttir og komið á framfæri upplýsingapakka með ritum sem eiga sérstakt erindi til skólakennara.
15 I sentimenti di tenerezza che Gesù provava sono particolarmente evidenti dal modo in cui considerava e trattava gli altri.
15 Hlýja Jesú kom sérstaklega fram í því hvernig hann leit á aðra og kom fram við þá.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu particolarmente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.