Hvað þýðir parto í Ítalska?

Hver er merking orðsins parto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parto í Ítalska.

Orðið parto í Ítalska þýðir hingaðburður, burður, fæðing, Fæðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parto

hingaðburður

nounmasculine

burður

noun

fæðing

nounfeminine

Le ostetriche, ad esempio, si sentono gratificate ogni volta che un parto va a buon fine.
Hver vel heppnuð fæðing er mikil umbun fyrir ljósmóður svo dæmi sé tekið.

Fæðing

adjective

Le ostetriche, ad esempio, si sentono gratificate ogni volta che un parto va a buon fine.
Hver vel heppnuð fæðing er mikil umbun fyrir ljósmóður svo dæmi sé tekið.

Sjá fleiri dæmi

Mia moglie era morta di parto.
Konan mín hafđi lätist af barnsförum.
Col parto o si schiaccia la testa al bimbo o la vagina di tua sorella si slabbra!
Viđ fæđinguna kremst höfuđ ūess eđa sköp systur ūinnar springa.
Gli affari degli argentieri di Efeso prosperavano grazie alla fabbricazione di “tempietti d’argento di Artemide”, protettrice della città e dea della caccia, della fertilità e del parto.
Silfursmiðirnir í Efesus högnuðust á því að búa til „eftirlíkingar úr silfri af musteri Artemisar“ sem var verndari borgarinnar og auk þess gyðja veiðimennsku, frjósemi og barnsfæðinga.
Parto per Gretna Green e se non immagini con chi, ti riterro'una sciocca, poiche'c'e'un solo uomo al mondo che io ami.
Ég er farin til Gretna Green og ef þú veist ekki með hverjum ertu kjáni því það er bara einn maður sem ég elska!
e alla moglie: ‘Per che cosa hai dolori di parto?’”
eða við konuna: ‚Hvað ætli þú getir fætt!‘
In che modo i neogenitori possono affrontare il ritmo frenetico dei mesi successivi al parto, quando il nuovo nato richiede tutte le loro attenzioni?
Hvernig geta nýbakaðir foreldrar aðlagað sig að þeim erilsama tíma sem fyrstu mánuðirnir eftir barnsburð eru, tímanum þegar barnið þarfnast allrar athygli þeirra?
Quali disposizioni relative al parto e ai rapporti sessuali erano incluse nel patto della Legge, e che benefìci derivavano da queste leggi?
Hvaða ákvæði voru í lagasáttmálanum um kynmök og barnsburð og hvers vegna voru þau til góðs?
Non parto senza aver bevuto il caffè.
Ég fer ekkert án ūess ađ fá kaffi.
Altchuler, psichiatra presso la Mayo Clinic del Minnesota (USA), dice: “Nel periodo immediatamente successivo al parto, la mancanza di forze e l’impossibilità di dormire possono far sembrare molto più grossi dei problemi insignificanti.
Altchuler, geðlæknir við Mayo Clinic í Minnesota í Bandaríkjunum, segir: „Stuttu eftir barnsburð getur þróttleysi og svefnleysi gert smávægileg vandamál að stórmálum.
Parto dall' interiorità... per carpire qualcosa della vita interiore dell' allievo
Ég byrja á innri áhrifum og reyni svo að draga fram tilfinningar nemenda minna
La madre, Joanna, morì di complicazioni durante il parto.
Mķđirin, Joanna, dķ úr veikindum í kjölfar fæđingar.
Dopo il parto abbiate cura della vostra salute e di quella del bambino, specialmente se è nato prematuro.
Eftir barnsburð skaltu huga vel að heilsu þinni og barnsins, sérstaklega ef barnið fæddist fyrir tímann.
Stasera parto per Kiribati e ci resterò 14 mesi.
Ég fer til Kiribati í kvöld í 14 mánuđi.
Si noti il versetto 5: “Ecco, con errore fui dato alla luce con dolori di parto, e mia madre mi concepì nel peccato”.
Í 7. versi segir: „Sjá, sekur var ég, er ég varð til, syndugur, er móðir mín fæddi mig.“
Altri regolamenti riguardavano l’impurità dovuta al contatto con i corpi morti, la purificazione delle donne dopo il parto, le procedure da seguire riguardo alla lebbra e l’impurità dovuta a perdite dai genitali dell’uomo e della donna.
Þá voru í lögunum ákvæði þess efnis að fólk yrði óhreint af því að snerta lík, ákvæði um hreinsun kvenna eftir barnsburð, ákvæði um meðferð holdsveiki og ákvæði um óhreinleika við útrennsli af kynfærum karla og kvenna.
Io parto.
Ég ætla ađ fara.
La serie comincia con il parto di Xiao-Mei, ma il neonato è evidentemente di colore, il che vuol dire che l'inseminazione è stata sbagliata, e Gabrielle e Carlos non sono i genitori.
Xiao-Mei fæðir barnið í öðrum þættinum en þá kemur fram að vegna mistaka er það ekki barn Carlos og Gabrielle, heldur er það svart barn.
Intervenendo prontamente è possibile evitare un parto prematuro e le eventuali complicazioni.
Skjót viðbrögð geta afstýrt fyrirburafæðingu og hugsanlegum fylgikvillum hennar.
Parto tra una settimana.
Ég fer eftir viku.
Per esempio, Eva e tutte le donne dopo di lei avrebbero sofferto molto durante la gravidanza e il parto.
Eva og allar konur komnar af henni myndu til dæmis upplifa miklar kvalir við barnsfæðingu.
2 E la donna, essendo incinta, gridava nelle doglie del parto e soffriva nel dare alla luce.
2 Og konan var þunguð og hljóðaði í jóðsótt með hörðum hríðum.
E ' morta di parto
Hún lést af barnsförum
Parto domenica.
Ég fer á sunnudaginn.
È morta di parto.
Hún lést af barnsförum.
Guardate ad Abraamo vostro padre e a Sara che gradualmente vi diede alla luce con dolori di parto.
Lítið á Abraham, föður yðar, og á Söru, sem ól yður!

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.