Hvað þýðir permítame í Spænska?

Hver er merking orðsins permítame í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota permítame í Spænska.

Orðið permítame í Spænska þýðir afsakið mig, fyrirgefðu mér, afsakið, fyrirgefðu, afsakaðu mig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins permítame

afsakið mig

(excuse me)

fyrirgefðu mér

(excuse me)

afsakið

(excuse me)

fyrirgefðu

(excuse me)

afsakaðu mig

(excuse me)

Sjá fleiri dæmi

Permítame.
Ég skal.
Participemos con celo en la obra de predicar el Reino y hacer discípulos, y nunca permitamos que el mundo ponga en peligro nuestra preciosa relación con Dios.
Tökum virkan þátt í boðunar- og kennslustarfinu og leyfum heiminum aldrei að stofna dýrmætu sambandi okkar við Guð í hættu.
Permítame pasar.
Hleyptu mér framhjá.
Permítame que insista sobre el particular.
Ég fer ekki ofan af þessu.
No permitamos que ninguna mujer que se proclame a sí misma profetisa manipule a nadie en la congregación cristiana.
Engin sjálfskipuð spákona ætti að reyna að ráðskast með aðra í kristna söfnuðinum nú á dögum.
Su Alteza Real, permítame presentarle al Sr. Tom Watson, representa a Nueva Zelandia.
Yđar konunglega hátign, má ég kynna
En vista de todo lo anterior, no permitamos que los problemas y preocupaciones nos impidan aprender de Dios y demostrar que lo amamos.
Gættu þess að áhyggjur og vandamál lífsins komi ekki í veg fyrir að þú lærir að sýna Guði að þú elskir hann.
Que permitamos que nuestra alma se ensanche en agradecimiento hacia nuestro misericordioso Padre Celestial.
Megum við leyfa að sálir okkar útvíkki í þakklæti til okkar miskunnsama himneska föður.
Permítame explicarle más ampliamente esta maravillosa promesa.”
Leyfðu mér að segja þér meira frá þessu dásamlega fyrirheiti.“
Permítame remarcar que lo que estoy a punto de compartir con usted es tremendamente delicado, tanto para mí personalmente como para el ejército
það sem ég segi þér er viðkvæmt bæði fyrir mig og herinn
No permitamos nunca que el poder, la autoridad o nuestras aptitudes se nos suban a la cabeza.
Við viljum ekki að hæfni okkar eða völd stígi okkur til höfuðs.
Pues bien, permítame explicarle cómo principió todo.
Ég skal útskýra hvernig þetta allt byrjaði.
Permítame decirle: Trate de purificarse, y también todos los habitantes de Sión, no sea que se encienda la ira del Señor con ferocidad.
Leyfið mér að hvetja ykkur til að hreinsa ykkur sjálf, og einnig alla íbúa Síonar, svo reiði Drottins tendrist ekki gegn ykkur.
(Romanos 7:25.) Nunca dejemos de cumplir el propósito del rescate, sino permitamos que este sea una verdadera fuerza en nuestra vida.
(Rómverjabréfið 7:25) Megum við aldrei láta tilganginn með lausnargjaldinu verða til einskis heldur leyfa því að vera raunverulegt afl í lífi okkar.
No, permítame explicarle.
Nei, ég skal útskũra ūetta.
Permitame tomar sus zapatos.
Ég skal taka... skķna.
Por favor, permítame decir esto, por favor, déjeme agradecerle... en nombre de toda mi familia, pues ellos no saben con quién están en deuda realmente.
Leyf mér að þakka yður fyrir hönd fjölskyldu minnar því hún veit ekki við hvern hún stendur í þakkarskuld.
Por eso, nunca permitamos que la oposición o la persecución hagan que ocultemos las verdades bíblicas, que dejemos de hablar de ellas.
Við ættum því að láta ljós okkar lýsa. Við skulum aldrei fela sannleika Biblíunnar eða halda honum út af fyrir okkur vegna andstöðu eða ofsókna.
¡Nunca permitamos que nos ocurra eso!
Látum það aldrei gerast.
Es esencial que no permitamos que estos hechos nos desanimen hasta el grado de hacer lo que el Diablo quiere que hagamos.
Það er þýðingarmikið að við leyfum vitundinni um það aldrei að draga svo úr okkur kjarkinn að við göngum í gildru Satans.
Permitamos que sus principios controlen nuestras palabras y acciones, y que nos dirijan a la hora de tomar decisiones.
Við látum meginreglur hans stjórna tali okkar og hegðun og leiðbeina okkur þegar við tökum ákvarðanir.
Permítame llevarlos a su mesa.
Ég skal vísa ykkur til borđs.
En fin, para que no sienta que se pierde parte de la diversión permítame presentarle a mi amigo, Timotay.
Svo ađ ūér líđi ekki eins og ūú sért ađ missa af öllu fjörinu kynni ég fyrir ūér vin minn, Timotay.
No permitamos que ni la oposición ni la persecución nos hagan abandonar a Jehová y Jesús, sino resolvámonos a confiar en ellos y obedecerlos.
Láttu ekki andstöðu eða ofsóknir verða til þess að þú yfirgefir Jehóva og Jesú heldur vertu staðráðinn í því að treysta þeim og hlýða.
19 No permitamos que nuestra relación con Jehová se dañe por culpa de los errores de los demás.
19 Láttu mistök annarra ekki skaða vináttu þína við Jehóva.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu permítame í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.