Hvað þýðir praticità í Ítalska?

Hver er merking orðsins praticità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota praticità í Ítalska.

Orðið praticità í Ítalska þýðir þægindi, hugga, fimi, pragmatismi, gagnhyggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins praticità

þægindi

hugga

fimi

(handiness)

pragmatismi

gagnhyggja

Sjá fleiri dæmi

Non è questione d'insolenza, qui, ma di praticità.
Ūetta er ekki ķsvífni heldur hagsũni.
E chi non capisce la praticità dei consigli che il libro di Proverbi dà in merito a onestà, gelosia e ad altri aspetti dei rapporti umani?
Allir hljóta að koma auga á hin hagnýtu ráð um heiðarleika, öfund og önnur svið mannlegra samskipta sem Orðskviðirnir fjalla um.
Pubblicazione: Questo numero della Torre di Guardia mostra la praticità di alcuni princìpi biblici e dà suggerimenti per trarre il meglio dalla lettura della Bibbia.
Tilboð: Í þessu tölublaði Varðturnsins eru dæmi um þá hagnýtu visku sem er að finna í Biblíunni og bent á hvernig hægt sé að hafa sem mest gagn af biblíulestri.
Sottovaluti la praticità delle tasche.
Ég held ađ ūú vanmetir hvađ ūađ er ūægilegt ađ hafa vasa.
Rendendosi conto della praticità di un canale a Panamá, gli Stati Uniti acquistarono i diritti per costruirlo.
Bandaríkjamenn gerðu sér grein fyrir að skurður um Panama væri mjög hagkvæmur kostur og keyptu réttinn til að gera hann.
I primi giunti creati furono per praticità in ottone, poi vennero introdotti quelli in legno e quindi quelli in acciaio e ottone.
Annar stýfði liðurinn (Jón) kemur þá næst á undan rofinu, og hinn (Sveinn) í línulok.
Per praticità, mettete un segno in corrispondenza delle varie lingue che incontrate nel vostro territorio.
Deildarskrifstofan getur ákveðið að halda tungumálanámskeið fyrir boðbera ef enginn söfnuður er til staðar handa töluvert stórum málhópi, hvort sem um er að ræða innflytjendur eða innfædda.
La coppia rimase stupita dalla praticità dei consigli contenuti nelle Scritture e accettò uno studio biblico.
Hjónin voru undrandi yfir raunhæfum ráðum Ritningarinnar og þáðu biblíunámskeið.
Aprite il libro Conoscenza a pagina 16 e commentate in breve la praticità del Sermone del Monte pronunciato da Gesù.
Flettu upp á blaðsíðu 16 í Þekkingarbókinni og farðu nokkrum orðum um þá hagnýtu leiðsögn sem er að finna í fjallræðu Jesú.
I segni erano usati per motivi di praticità, per aiutare le persone a trovare il loro posto nell’accampamento.
‚Einkennin‘ eða merkin þjónuðu þeim tilgangi að hjálpa hverjum manni að finna staðinn þar sem hann bjó í tjaldbúðunum.
Quando si tratta di vestiario, il periodico Adolescence faceva pure notare che mentre i consumatori più attempati badano alla qualità e alla praticità, i giovani badano di più alla moda.
Tímaritið Adolescence nefnir einnig að fullorðnir horfi meira í gæði og endingu þegar þeir kaupa föt, en unglingar hugsi meira um hvað sé í tísku.
Per questo penso che la praticità sia uno dei casi in cui vale la pena di insegnare alle persone a fare i conti a mano.
Svo ég tel hentugleika eitt tilfelli þess þegar það er þess virði að kenna fólki að reikna í höndunum.
(Matteo 13:33; Luca 15:8) Insegnava in modo magistrale: sempre con chiarezza, semplicità, praticità.
(Matteus 13:33; Lúkas 15:8) Kennsla hans var óviðjafnanleg — hún var alltaf skýr, einföld og raunsæ.
Ai saggi del mondo questa predicazione riguardante il Regno di Dio sembra un’assoluta stoltezza, una cosa priva di praticità.
Í augum veraldarvísra manna er slík prédikun um Guðsríki tóm heimska og gagnslaus með öllu.
* Molto probabilmente si era reso conto della praticità di avere tutti i libri biblici riuniti in un solo volume, per evitare il procedimento scomodo e dispersivo di consultare più volumi.
* Eflaust hefur hann áttað sig á hagkvæmni þess að sameina allar biblíubækurnar í eitt bindi, enda tímafrekt að fletta upp í mörgum bindum.
Riflettete sulla sua autenticità storica, sulla sua praticità, sull’onestà dei suoi scrittori e sulla sua integrità.
Hún er sögulega nákvæm, raunsæ, heiðarleg og hreinskilin og ritararnir eru opinskáir.
Senza dubbio vi vengono in mente altri esempi della praticità delle norme di Dio sotto l’aspetto economico.
Eflaust geturðu tíundað fleiri dæmi um fjárhagslegan ávinning að því að fara eftir lífsreglum Guðs.
Per comprendere la praticità dei consigli della Bibbia prendiamo il caso di Akinori, un uomo che vive in Giappone.
Við skulum líta á dæmi sem sýnir að ráðleggingar Biblíunnar eru til góðs. Akinori er búsettur í Japan.
Divenuta operativa nel 1981 come risposta alla crescente congestione e poca praticità delle reti mobili a commutazione manuale quali la ARP (150 MHz) in Finlandia e la MTD (450 MHz) in Svezia, Norvegia e Danimarca.
Á þeim tíma umferð á handvirku farsímakerfunum orðin mikil en þau voru ARP (150 Mhz) í Finnlandi, MTD (450 Mhz) í Danmörku og Svíþjóð og OLT (160 Mhz) í Noregi.
Tutti i benefìci tangibili di questo tipo dimostrano il valore delle norme di Geova, la loro effettiva praticità.
Þessi áþreifanlega hagsbót sannar hagnýtt gildi þeirra lífsreglna sem Jehóva setur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu praticità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.