Hvað þýðir precisar í Spænska?
Hver er merking orðsins precisar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota precisar í Spænska.
Orðið precisar í Spænska þýðir þurfa, ákveða, vilja, vanta, spyrja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins precisar
þurfa(require) |
ákveða(fix) |
vilja(want) |
vanta(want) |
spyrja(demand) |
Sjá fleiri dæmi
Este fin viene sin lugar a dudas, aunque no podemos precisar cuándo. Þessi endir nálgast óumdeilanlega þótt við getum ekki sagt til um daginn. |
¿Podemos precisar cuándo ocurrió el Diluvio? Er hægt að tímasetja nákvæmlega hvenær flóðið átti sér stað? |
Todavía no tenemos detalles como para precisar el origen de la explosión,la cual, se dice, ha herido seriamente algunos trabajadores Enn skortir upplýsingar um sprenginguna en nokkrir starfsmenn eru sagðir slasaðir, sumir þeirra alvarlega |
Dice así: “Se han hallado tantas formas intermedias entre peces y anfibios, entre anfibios y reptiles, entre reptiles y mamíferos, y dentro de la cadena evolutiva de los primates, que en muchos casos es difícil precisar cuándo se produce la transición de una especie a otra”. Þar segir: „Fundist hafa svo mörg millistigsafbrigði milli fiska og froskdýra, milli froskdýra og skriðdýra, milli skriðdýra og spendýra og milli fremdardýra á þróunarferli þeirra að oft er erfitt að ákvarða fyrir víst hvenær ein sérstök tegund breytist í aðra.“ |
Todavía no tenemos detalles como para precisar el origen de la explosión, la cual, se dice, ha herido seriamente algunos trabajadores. Enn skortir upplũsingar um sprenginguna en nokkrir starfsmenn eru sagđir slasađir, sumir ūeirra alvarlega. |
Seguramente le dirá que analice las oraciones una por una con el fin de precisar qué palabras o expresiones deben subrayarse con la voz para que se capte enseguida el sentido. Trúlega bendir hann þér á að brjóta hverja málsgrein til mergjar til að kanna hvaða orð, orðasambönd eða setningarliði þurfi að leggja áherslu á til að koma merkingunni skýrt til skila. |
No obstante, puesto que esta fue el resultado de un decreto divino, no podemos precisar si se trataba de algún trastorno conocido. En það var samkvæmt tilskipun Guðs sem hann missti vitið svo að það er ekki hægt með neinni vissu að benda á ákveðinn sjúkdóm. |
Gracias a su diario y a sus exactos cuadernos de bitácora, él y sus colaboradores lograron precisar corrientes de deriva, diseñar mapas y reunir abundantes datos sobre el continente antártico. Hann og samstarfsmenn hans héldu nákvæmar dagbækur og leiðarbækur og þannig gátu þeir ákvarðað loftstrauma, teiknað kort og aflað umfangsmikilla upplýsinga um Suðurskautslandið. |
La madre suele precisar de un ingreso en un hospital durante unos ocho días, y por lo general también el hijo. Móðirin er með ungann í 16-18 daga í vömbinni og yfirleitt er aðeins einn ungi í hverju goti. |
Se precisará algún tiempo para reedificar las murallas de la ciudad, y el templo, etc., y todo esto debe hacerse antes de que el Hijo del Hombre aparezca. Einhvern tíma tekur að endurreisa múra borgarinnar og musterisins, o. s. frv., en allt þetta verður að gerast áður en mannssonurinn birtist. |
Si bien los científicos tal vez sepan cuándo es inminente una erupción volcánica, no pueden precisar en qué momento ocurrirá. Þótt vísindamenn sjái að eldgos sé yfirvofandi geta þeir ekki tímasett nákvæmlega hvenær það hefst. |
No podemos precisar el alcance que tendrá la predicación hasta que llegue ese momento, pero sí sabemos que, antes de que venga el fin, las buenas nuevas del Reino se predicarán en toda la Tierra habitada al grado que a Jehová le satisfaga. Við vitum ekki í smáatriðum hve mikið boðunarstarf er eftir áður en dagur Jehóva rennur upp, en það vitum við að fagnaðarerindið um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina að því marki sem Guð vill áður en endirinn kemur. |
Los casos agudos responden a un tratamiento antibiótico adecuado, aunque las válvulas cardíacas infectadas pueden precisar cirugía. Við bráðum tilfellum gagnast viðeigandi sýklalyf vel en viðbúið er að skera þurfi upp ef hjartalokur sýkjast. |
El Reinado Milenario también habrá cumplido todos sus objetivos, así que ya no se precisará un gobierno subsidiario que siga mediando entre Jehová y la humanidad obediente. Þúsund ára stjórn Guðsríkis hefur einnig lokið verki sínu að öllu leyti svo að það verður ekki lengur þörf fyrir tímabundna stjórn Jehóva yfir hlýðnu mannkyni. |
Los síntomas pueden ser muy intensos y precisar tratamiento en una unidad de cuidados intensivos, así como la administración de una antitoxina. Einkennin geta verið afar alvarleg svo að gjörgæsla með móteitri verður nauðsynleg, |
En consecuencia, es imposible precisar el año de la muerte de Herodes teniendo en cuenta las crónicas de Josefo. Það er því ekki hægt að ákvarða dánarár Heródesar með neinni vissu með hliðsjón af orðum Jósefusar. |
¿Es posible precisar aún más? Getum við tímasett hana enn nákvæmar? |
En el Hipias mayor, Sócrates e Hipias de Élide intentan precisar y encontrar una definición de lo "bello" o lo "bello en sí" pero están destinados a fallar debido a su falta de habilidad para formular una respuesta que abarque el concepto completo. Í Hippíasi meiri freista þeir Hippías og Sókrates þess að skilgreina fegurðina en hafa ekki erindi sem erfiði því þeir geta ekki fundið skilgreiningu sem nær yfir hugtakið allt. |
Él va a precisar otro hígado. Hann mun ūurfa ađra lifur. |
Los escritores solo hacían alusión a horas más exactas, como “la hora séptima”, cuando era indispensable precisar el momento en que algo ocurrió (Juan 4:52). 20:3, 5; Post. 10:3, 9, 30, neðanmáls) Tímasetningar eins og „um tíundu stundu“ eða „um sjöundu stundu“ voru nákvæmari og voru gefnar upp aðeins þegar tíminn skipti máli í frásögunni. — Jóh. 1:39; 4:52, neðanmáls. |
No es posible precisar con exactitud los límites de su territorio. Ekki er getið um mörk landnáms hans. |
Si no puedes precisar, mejor que no digas nada. Annađ hvort nefnirđu stađreyndir eđa ūegir. |
Comprendo cómo se siente, y estoy aquí hoy, desfilando a su lado, para asegurarle que ya no precisará de mis servicios tras la cena de esta noche. Ég get svo sem skiliđ hvernig ūér líđur, og ég marsera hér međ ūér í dag, til ūess ađ fullvissa ūig um ađ eftir matinn í kvöld ūarftu ekki ūjķnustu mína. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu precisar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð precisar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.