Hvað þýðir precio í Spænska?

Hver er merking orðsins precio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota precio í Spænska.

Orðið precio í Spænska þýðir verð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins precio

verð

nounneuter

Todos queremos que bajen los precios.
Við viljum öll að verð lækki.

Sjá fleiri dæmi

Si sus precios son competitivos, haremos un pedido mayor.
Ef verðin hjá þér eru samkeppnishæf munum við leggja fyrir stóra pöntun.
No es por los precios, es por mí.
Nei, ūađ er ekki verđiđ.
Se asume que el precio del barril de petróleo crudo alcanzará los 147 USD antes de 2023.
Gert er ráð fyrir að fatsverð jarðolíu nái 147 dölum fyrir árið 2023.
- Sí -dijo él, y señaló el caballo y le dijo el precio, y era uno de los caballos más caros del distrito
Já, sagði hann og benti á hestinn og sagði upphæðina, og það var einhver dýrasti hesturinn í sveitinni.
La gran seguridad en el plan de Dios, es que se nos prometió un Salvador, un Redentor que, mediante nuestra fe en Él, nos levantaría triunfantes por encima de esas pruebas y dificultades, aunque el precio para lograrlo fuera inmensurable, tanto para el Padre que Lo mandó, como para el Hijo que aceptó venir.
Mikilvægasta fullvissan í áætlun Guðs er loforðið um frelsara, lausnara, sem lyftir okkur sigrihrósandi, fyrir trú okkar á hann, ofar slíkum prófraunum og erfiðleikum, jafnvel þótt gjaldið fyrir það yrði ómælanlegt fyrir bæði föðurinn sem sendi hann og soninn sem kom.
19 A veces el precio se presenta de manera muy sutil.
19 Stundum er kaupverðinu laumað að okkur með mjög lævísum hætti.
20 Sí, los perseguían y los injuriaban con toda clase de palabras, y esto a causa de su humildad; porque no eran orgullosos a sus propios ojos, y porque se impartían mutuamente la palabra de Dios, sin adinero y sin precio.
20 Já, þeir ofsóttu þá og hrjáðu með alls konar orðum, og það vegna auðmýktar þeirra, því þeir mikluðust ekki í eigin augum, og vegna þess að þeir miðluðu hver öðrum orði Guðs aendurgjaldslaust.
Te estoy dando el precio para niños.
Ūú færđ ūetta á barnataxta.
* Véase también Biblia; Canon; Doctrina y Convenios; Libro de Mormón; Palabra de Dios; Perla de Gran Precio
* Sjá einnig Biblía; Helgiritin; Hin dýrmæta perla; Kenning og sáttmálar; Mormónsbók; Orð Guðs
Únicamente una vida humana perfecta podía pagar el precio del rescate para redimir a la descendencia de Adán de la esclavitud a la que la había vendido su primer padre.
Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald.
Bueno, ése es un precio considerable
Hann bauð í það minnsta dágóða upphæð
Por eso digo que se encuentran ante una propiedad a muy buen precio.
Ūađ sem hér um ræđir er á mjög gķđu verđi.
Un rescate es el precio que se paga para recuperar algo o liberar a alguien.
(Matteus 20:28) Lausnargjald er greitt til að kaupa eitthvað eða einhvern lausan úr haldi.
Si suben los precios en Europa, es porque hablamos primero en México.
Ef verđ hækkađi í Evrķpu, er ūađ út af ūví ađ viđ áttum samræđur í Mexíkķ fyrst.
A pesar de sus enemigos, unas cuatro mil personas solicitaron la Encyclopédie de Diderot, un número asombroso si se tiene en cuenta su precio exorbitante.
Þótt Encyclopédie Diderots ætti sér andstæðinga pöntuðu um 4000 einstaklingar hana — sem er með ólíkindum miðað við himinhátt verðið.
UN PRECIO HORRIBLE
Dýru verði keypt!
El precio de sus acciones cayó por debajo de los 100 peniques por primera vez.
Verð túlipana féll niður í einn hundraðasta af fyrra verði.
Sí sé que el precio que debo pagar es nunca ser salvado, pero al menos ella lo será.
Mín refsing er sú ađ ég mun aldrei verđa frjáls. En hún fær ūađ ađ minnsta kosti.
Como periodista, ¿qué precio pagaría usted para proteger una fuente?
Sem blađamađur... hvađ myndirđu leggja á ūig til ađ vernda heimildarmann?
(Jeremías 25:8, 9.) ¡Qué precio tan alto pagaron por abandonar la adoración pura!
(Jeremía 25:8, 9) Það reyndist þeim dýrkeypt að yfirgefa sanna tilbeiðslu.
¿Cuál es el precio emocional que se está pagando?
Hvaða gjald þarf að greiða tilfinningalega ef fóstureyðing er valin?
Si la transacción comprende la venta de algún artículo, las partes contratantes pueden poner por escrito lo que se vende, el precio, la forma en que se va a pagar, cuándo y cómo se hará la entrega del artículo, y otras condiciones en que hayan concordado.
Ef um er að ræða kaup á einhverjum hlut má setja á blað hvert sé hið selda, hvert sé verðið, hvernig greiðslum skuli háttað og hvenær hluturinn skuli afhentur, auk annarra skilmála sem á er fallist.
Además de pagar el precio de nuestros pecados y sufrir por ellos, Jesucristo también caminó por toda senda, encaró todo desafío, enfrentó todo dolor, físico, emocional o espiritual, que nosotros alguna vez podamos encontrar en la vida mortal.
Auk þess að hafa reitt fram gjaldið og þjáðst fyrir syndir okkar, þá hefur Jesús Kristur líka gengið þann veg, tekist á við þá áskorun, upplifað hvern sársauka – líkamlegan, tilfinningalegan eða andlegan – sem við getum hugsanlega upplifað í jarðlífinu.
Aunque el ingreso al unión europeo en el año 1995 causó la caída de los precios de los alimentos como cereales, carne y leche hasta 50 %.
60% fjár í landinu var skorið niður og skortur varð á mjólk, kjöti og ull.
Ciertos favores, un trabajo de calidad excepcional, bajos precios o tiempo libre podrían venirle a uno, pero no deberían exigirse.
Vel má vera að við njótum greiðasemi eða fáum framúrskarandi verk, lágt verð eða frí úr vinnu, en þess ætti ekki að krefjast.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu precio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð precio

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.